summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrea Diamantini <adjam7@gmail.com>2009-05-05 10:53:49 +0200
committerAndrea Diamantini <adjam7@gmail.com>2009-05-05 10:53:49 +0200
commit77d412efc2db77abac828d30f794aeae5ca20b0e (patch)
tree7cebccae219b60aa265f19351194f1b31fb1620f /po
parentHardcoded new tab shortcuts to (diff)
downloadrekonq-77d412efc2db77abac828d30f794aeae5ca20b0e.tar.xz
Added spanish translation from Juan Pablo Scaletti.
Thanks ;)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/rekonq_es.po1032
1 files changed, 1032 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rekonq_es.po b/po/rekonq_es.po
new file mode 100644
index 00000000..1c786152
--- /dev/null
+++ b/po/rekonq_es.po
@@ -0,0 +1,1032 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Juan-Pablo Scaletti <juanpablo@jpscaletti.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rekonq\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge."
+"net/tracker/?group_id=252277&atid=1126949\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 02:29-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 11:08-0500\n"
+"Last-Translator: Juan-Pablo Scaletti <juanpablo@jpscaletti.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Language: es_ES\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:58
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: bookmarks.cpp:265 rc.cpp:90
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Marcadores"
+
+#: bookmarks.cpp:274
+msgid "Bookmarks Bar"
+msgstr "Barra de marcadores"
+
+#: cookiejar.cpp:457 cookiejar.cpp:636
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio Web"
+
+#: cookiejar.cpp:459
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: cookiejar.cpp:461
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: cookiejar.cpp:463
+msgid "Secure"
+msgstr "Segura"
+
+#: cookiejar.cpp:465
+msgid "Expires"
+msgstr "Expira"
+
+#: cookiejar.cpp:467
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: cookiejar.cpp:638
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowButton)
+#: cookiejar.cpp:663 rc.cpp:18
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, blockButton)
+#: cookiejar.cpp:674 rc.cpp:12
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowForSessionButton)
+#: cookiejar.cpp:685 rc.cpp:15
+msgid "Allow For Session"
+msgstr "Permitir por esta sesión"
+
+#: download.cpp:73
+msgid ""
+"Download '%1'?\n"
+"Type: %2"
+msgstr ""
+"¿Descargar '%1'?\n"
+"Tipo: %2"
+
+#: download.cpp:74
+msgid "Download '%1'..."
+msgstr "Descarga '%1'..."
+
+#: findbar.cpp:39
+msgid "&Match case"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas"
+
+#: findbar.cpp:55
+msgid "Find: "
+msgstr "Buscar:"
+
+#: findbar.cpp:65
+msgid "&Next"
+msgstr "&Siguiente"
+
+#: findbar.cpp:66
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Anterior"
+
+#: history.cpp:445
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: history.cpp:446
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: history.cpp:703
+msgid "Show All History"
+msgstr "Mostrar todo el historial"
+
+#: history.cpp:707
+msgid "Clear History"
+msgstr "Limpiar historial"
+
+#: history.cpp:788
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: history.cpp:790
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: history.cpp:792
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: history.cpp:1175
+msgid "Earlier Today"
+msgstr "Hoy, más temprano"
+
+#: history.cpp:1180
+msgid "1 item"
+msgid_plural "%1 items"
+msgstr[0] "1 elemento"
+msgstr[1] "%1 elementos"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Browser Webkit Based"
+msgstr "Navegador basado en Webkit para KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "rekonq"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "(C) 2008-2009 Andrea Diamantini"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Andrea Diamantini"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Project Lead, Developer, Italian translation"
+msgstr "Lider del proyecto, programador, traducción al italiano"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Domrachev Alexandr"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Developer, Russian translation"
+msgstr "Programador, traducción al ruso"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Pawel Prazak"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Developer"
+msgstr "Programador"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Panagiotis Papadopoulos"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "German translation"
+msgstr "Traducción al alemán"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Location to open"
+msgstr "Dirección para abrir"
+
+#: mainview.cpp:98
+msgid "Recently Closed Tabs"
+msgstr "Pestañas cerradas recientemente"
+
+#: mainview.cpp:339 mainview.cpp:583
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Sin título)"
+
+#: mainview.cpp:455
+msgid ""
+"You have modified this page and when closing it you would lose the "
+"modification.\n"
+"Do you really want to close this page?\n"
+msgstr ""
+"Has modificado la página y si la cierras perderás los cambios.\n"
+"¿Seguro que quieres cerrar esta página?\n"
+
+#: mainview.cpp:457
+msgid "Do you really want to close this page?"
+msgstr "¿Seguro que quieres cerrar esta página?"
+
+#: mainview.cpp:514
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: mainview.cpp:529
+msgid "Loading %1% (%2 %3)..."
+msgstr "Cargando %1% (%2 %3)..."
+
+#: mainview.cpp:556
+msgid "Done"
+msgstr "Terminado"
+
+#: mainview.cpp:558
+msgid "Failed to load"
+msgstr "Fallo al cargar"
+
+#: mainwindow.cpp:177
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Barra de direcciones"
+
+#: mainwindow.cpp:183
+msgid "Search Bar"
+msgstr "Barra de búsqueda"
+
+#: mainwindow.cpp:215 mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:809
+msgid "Reload"
+msgstr "Recargar"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
+
+#: mainwindow.cpp:235
+msgid "Open Location"
+msgstr "Abrir dirección"
+
+#: mainwindow.cpp:240
+msgid "&Enlarge Font"
+msgstr "&Aumentar tamaño de letra"
+
+#: mainwindow.cpp:245
+msgid "&Normal Font"
+msgstr "Tamaño de letra &normal"
+
+#: mainwindow.cpp:250
+msgid "&Shrink Font"
+msgstr "&Reducir tamaño de letra"
+
+#: mainwindow.cpp:255
+msgid "Page S&ource"
+msgstr "Códig&o fuente"
+
+#: mainwindow.cpp:260
+msgid "Web &Inspector"
+msgstr "Inspector Web"
+
+#: mainwindow.cpp:265
+msgid "Private &Browsing"
+msgstr "Navegación &privada"
+
+#: mainwindow.cpp:271
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: mainwindow.cpp:279
+msgid "Forward"
+msgstr "Adelante"
+
+#: mainwindow.cpp:284
+msgid "New &Tab"
+msgstr "Nueva &Pestaña"
+
+#: mainwindow.cpp:292 tabbar.cpp:110
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Cerrar pestaña"
+
+#: mainwindow.cpp:297
+msgid "Show Next Tab"
+msgstr "Mostrar pestaña siguiente"
+
+#: mainwindow.cpp:302
+msgid "Show Previous Tab"
+msgstr "Mostrar pestaña anterior"
+
+#. i18n: file: history.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, HistoryDialog)
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: mainwindow.cpp:312 mainwindow.cpp:320 rc.cpp:39 rc.cpp:156
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#: mainwindow.cpp:336
+msgid "&History"
+msgstr "&Historial"
+
+#: mainwindow.cpp:523
+msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); All files (*.*)"
+msgstr ""
+"Recursos Web (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); Todos los archivos (*."
+"*)"
+
+#: mainwindow.cpp:525
+msgid "Open Web Resource"
+msgstr "Abrir recurso Web"
+
+#: mainwindow.cpp:571
+msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?"
+msgstr "¿Seguro que quieres activar el modo de navegación privada?"
+
+#: mainwindow.cpp:572
+msgid ""
+"</b><br><br>When private browsing in turned on, webpages are not added to "
+"the history, new cookies are not stored, current cookies cannot be accessed, "
+"site icons will not be stored, session will not be saved, and searches are "
+"not addded to the pop-up menu in the Google search box. Until you close the "
+"window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the "
+"webpages you have opened."
+msgstr ""
+"</b><br><br>Cuando se activa el modo de navegación privada, las páginas Web "
+"no se agregan al historial, no se guardan nuevas cookies, no se puede "
+"acceder a las cookies actuales, los íconos de los sitios no se almacenará, "
+"las sessiones no se guardarán y las búsquedas no serán añadidas al menú "
+"desplegable en la barra de búsqueda de Google. Hasta que cierres la ventana, "
+"podrás todavía usar los botones de Atrás y Adelante para regresar a las "
+"páginas "
+"visitadas."
+
+#: mainwindow.cpp:632 mainwindow.cpp:654
+msgid " not found."
+msgstr "no encontrado."
+
+#: mainwindow.cpp:766
+msgid ""
+"The web inspector will only work correctly for pages that were loaded after "
+"enabling.\n"
+"Do you want to reload all pages?"
+msgstr ""
+"El inspector Web solo funcionará correctamente para las páginas que fueron "
+"cargadas después de activado.\n"
+"¿Quieres recargar todas las páginas?"
+
+#: mainwindow.cpp:768
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "Inspector Web"
+
+#: mainwindow.cpp:800
+msgid "Stop loading the current page"
+msgstr "Detener la carga de la página"
+
+#: mainwindow.cpp:801
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: mainwindow.cpp:808
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "Recargar la página actual"
+
+#: mainwindow.cpp:892
+msgid ""
+"Are you sure you want to close the window?\n"
+"You have 1 tab open"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to close the window?\n"
+"You have %1 tabs open"
+msgstr[0] ""
+"¿Seguro que quieres cerrar la ventana?\n"
+"Tienes una pestaña abierta"
+msgstr[1] ""
+"¿Seguro que quieres cerrar la ventana?\n"
+"Tienes %1 pestañas abiertas"
+
+#: mainwindow.cpp:893
+msgid "Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "¿Seguro que quieres cerrar la ventana?"
+
+#: mainwindow.cpp:895
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "&Cerrar pestaña actual"
+
+#: networkaccessmanager.cpp:112
+msgid "<qt>Enter username and password for "
+msgstr "<qt>Ingresa tu usuario y contraseña para "
+
+#: networkaccessmanager.cpp:113
+msgid " at "
+msgstr "en"
+
+#: networkaccessmanager.cpp:140
+msgid "<qt>Connect to proxy "
+msgstr "<qt>Conectar a un proxy "
+
+#: networkaccessmanager.cpp:140
+msgid " using:</qt>"
+msgstr " usando:</qt>"
+
+#: networkaccessmanager.cpp:160
+msgid ""
+"SSL Errors:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Errores SSL:\n"
+"\n"
+
+#: panelhistory.cpp:50
+msgid "Search: "
+msgstr "Buscar:"
+
+#: searchbar.cpp:55
+msgid "Search.."
+msgstr "Buscar.."
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general)
+#: settings.cpp:81 rc.cpp:126
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: settings.cpp:87 rc.cpp:111
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipografías"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, privacy)
+#: settings.cpp:93 rc.cpp:153
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxy)
+#: settings.cpp:99 rc.cpp:213
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: settings.cpp:105
+msgid "Webkit"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:121
+msgid "rekonfig.."
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:143
+msgid "Specifies whether images are automatically loaded in web pages"
+msgstr ""
+"Especifica si las imágenes en las páginas Web son cargadas automáticamente"
+
+#: settings.cpp:144
+msgid "Enables the running of JavaScript programs."
+msgstr "Permite la ejecución de programas en JavaScript."
+
+#: settings.cpp:145
+msgid "Enables Java applets."
+msgstr "Permite applets de Java."
+
+#: settings.cpp:146
+msgid "Enables plugins in web pages."
+msgstr "Permite agregados en páginas Web."
+
+#: settings.cpp:147
+msgid "Allows JavaScript programs to opening new windows."
+msgstr "Permitir a programas en JavaScript abrir nuevas ventanas."
+
+#: settings.cpp:148
+msgid "Allows JavaScript programs to reading/writing to the clipboard."
+msgstr "Permitir a programas en JavaScript leer/escribir en el portapapeles."
+
+#: settings.cpp:149
+msgid "Includes hyperlinks in the keyboard focus chain."
+msgstr "Incluir enlaces en la cadena de foco del teclado."
+
+#: settings.cpp:150
+msgid "Applies the zoom factor on a frame to only the text or all content."
+msgstr ""
+"Aplica el factór de zoom de un marco a solo el texto o a todo el contenido."
+
+#: settings.cpp:151
+msgid "Draws also background color and images when the page is printed."
+msgstr "Imprime también el color de fondo e imágenes."
+
+#: settings.cpp:152
+msgid "Support for the HTML 5 offline storage feature."
+msgstr "Soporte para el almacenamiento sin conexión de HTML 5."
+
+#: settings.cpp:153
+msgid "Support for the HTML 5 web application cache feature."
+msgstr "Soporte para el cache de aplicaciones Web de HTML5."
+
+#: settings.cpp:154
+msgid "Support for the HTML 5 local storage feature."
+msgstr "Soporte para el almacenamiento local de HTML 5."
+
+#: tabbar.cpp:108
+msgid "Clone Tab"
+msgstr "Clonar pestaña"
+
+#: tabbar.cpp:111
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Cerrar las &otras pestañas"
+
+#: tabbar.cpp:113
+msgid "Reload Tab"
+msgstr "Recargar pestaña"
+
+#: tabbar.cpp:119
+msgid "Reload All Tabs"
+msgstr "Recargar todas las pestañas"
+
+#: webview.cpp:245
+msgid "Error loading page: "
+msgstr "Error cargando página: "
+
+#: webview.cpp:309
+msgid "Open Link in New &Tab"
+msgstr "Abrir enlace en nueva pes&taña"
+
+#: webview.cpp:315
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Cor&tar"
+
+#: webview.cpp:320
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copiar"
+
+#: webview.cpp:325
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Pegar"
+
+#: webview.cpp:330
+msgid "&Save Image As..."
+msgstr "&Guardar imagen como..."
+
+#: webview.cpp:335
+msgid "&Copy This Image"
+msgstr "&Copiar esta imagen"
+
+#: webview.cpp:340
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Guardar enlace como..."
+
+#: webview.cpp:345
+msgid "&Copy Link Location"
+msgstr "&Copiar dirección del enlace"
+
+#: webview.cpp:350
+msgid "&Inspect Element"
+msgstr "&Inspeccionar elemento"
+
+#: webview.cpp:364
+msgid "Bookmark This Page"
+msgstr "Marcar esta página"
+
+#: webview.cpp:417
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "&Marcar este enlace"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesExceptionsDialog)
+#: rc.cpp:3
+msgid "Cookie Exceptions"
+msgstr "Excepciones en cookies"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newExceptionGroupBox)
+#: rc.cpp:6
+msgid "New Exception"
+msgstr "Nueva excepción"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Domain:"
+msgstr "Dominio:"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:89
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ExceptionsGroupBox)
+#: rc.cpp:21
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Excepciones"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#. i18n: file: cookies.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#. i18n: file: history.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:42
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Borrar"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
+#. i18n: file: history.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:45
+msgid "Remove &All"
+msgstr "Borrar &todo"
+
+#. i18n: file: cookies.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesDialog)
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:73
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cookiesGroupBox)
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:180
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#. i18n: file: cookies.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
+#: rc.cpp:36
+msgid "Remove &All Cookies"
+msgstr "Borrar &todas las cookies"
+
+#. i18n: file: password.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, passwordWidget)
+#. i18n: file: proxy.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxyWidget)
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, webkit)
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:243
+msgid "Form"
+msgstr "Formulario"
+
+#. i18n: file: password.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
+#: rc.cpp:51
+msgid "DUMMY ICON"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: password.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel)
+#: rc.cpp:54
+msgid "INTRO TEXT DUMMY"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: password.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: proxy.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:72 rc.cpp:237
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario:"
+
+#. i18n: file: password.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
+#. i18n: file: proxy.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:240
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#. i18n: file: proxy.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
+#: rc.cpp:66
+msgid "ICON"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: proxy.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel)
+#: rc.cpp:69
+msgid "Connect to proxy"
+msgstr "Conectar a un proxy "
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:8
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:78
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:24
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:81
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:38
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:84
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:54
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Hi&story"
+msgstr "Hi&storial"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:62
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:93
+msgid "&Tools"
+msgstr "Herramien&tas"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:68
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:96
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Preferencias"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:73
+#. i18n: ectx: Menu (side_panels)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Side &Panels"
+msgstr "&Paneles laterales"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:88
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas principal"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:100
+#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarksToolBar)
+#: rc.cpp:105
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr "Barra de marcadores"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fonts)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:114
+msgid "Standard Font"
+msgstr "Tipografía estándar"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Fixed Font"
+msgstr "Tipografía de ancho fijo"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Dimension"
+msgstr "Tamaños"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Font Size"
+msgstr "Tamaño de letra"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:129
+msgid "Places"
+msgstr "Lugares"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:132
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Página de inicio"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setHomeToCurrentPageButton)
+#: rc.cpp:135
+msgid "Set to current page"
+msgstr "Usar página actual"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:138
+msgid "Save downloads to:"
+msgstr "Guardar descargas en:"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_downloadToDefaultDir)
+#: rc.cpp:141
+msgid "ask where saving downloads"
+msgstr "preguntarme dónde guardar descargas"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:93
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:144
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Pestañas"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowTabBar)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Always show tab bar"
+msgstr "Mostrar siempre la barra de pestañas"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsBack)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Open tabs in the background"
+msgstr "Abrir pestañas en segundo plano"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:159
+msgid "Remove history items:"
+msgstr "Borrar páginas del historial:"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:162
+msgid "After one day"
+msgstr "Después de un día"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:165
+msgid "After one week"
+msgstr "Después de una semana"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Después de dos semanas"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:171
+msgid "After one month"
+msgstr "Después de un mes"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:174
+msgid "After one year"
+msgstr "Después de un año"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:177
+msgid "Manually"
+msgstr "Manualmente"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:183
+msgid "Accept Cookies:"
+msgstr "Aceptar cookies:"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
+#: rc.cpp:186
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
+#: rc.cpp:192
+msgid "Only from sites you visit"
+msgstr "Solo de sitios que tu visitas"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exceptionsButton)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "Excepciones..."
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:198
+msgid "Keep until:"
+msgstr "Guardar hasta que:"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
+#: rc.cpp:201
+msgid "They expire"
+msgstr "Expiren"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
+#: rc.cpp:204
+msgid "I exit the application"
+msgstr "Salgas de la aplicación"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
+#: rc.cpp:207
+msgid "At most 90 days"
+msgstr "Como máximo 90 días"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cookiesButton)
+#: rc.cpp:210
+msgid "Cookies..."
+msgstr "Cookies..."
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isProxyEnabled)
+#: rc.cpp:216
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Utilizar proxy"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:219
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Preferencias del proxy"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:222
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
+#: rc.cpp:225
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
+#: rc.cpp:228
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Host:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:234
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:246
+msgid "WebKit Settings"
+msgstr "Preferencias de WebKit"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoLoadImages)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Auto Load Images"
+msgstr "Cargar imágenes automáticamente"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_linksIncludedInFocusChain)
+#: rc.cpp:252
+msgid "Links included in focus chain"
+msgstr "Enlaces incluidos en la cadena de foco"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptEnabled)
+#: rc.cpp:255
+msgid "Javascript support"
+msgstr "Habilitar JavaScript"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_zoomTextOnly)
+#: rc.cpp:258
+msgid "Zoom Text Only"
+msgstr "Zoom solo para el texto"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javaEnabled)
+#: rc.cpp:261
+msgid "Java support"
+msgstr "Habilitar Java"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_printElementBackgrounds)
+#: rc.cpp:264
+msgid "Print element Backgrounds"
+msgstr "Imprimir elementos del fondo"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pluginsEnabled)
+#: rc.cpp:267
+msgid "Plugins"
+msgstr "Agregados"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineStorageDatabaseEnabled)
+#: rc.cpp:270
+msgid "Offline storage Database"
+msgstr "Almacenamiento sin conexión"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanOpenWindows)
+#: rc.cpp:273
+msgid "Javascript can open windows"
+msgstr "JavaScript puede abrir ventanas."
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineWebApplicationCacheEnabled)
+#: rc.cpp:276
+msgid "Offline Web Application Cache "
+msgstr "Caché de aplicaciones Web sin conexión "
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanAccessClipboard)
+#: rc.cpp:279
+msgid "Javascript can access clipboard"
+msgstr "JavaScript puede acceder al portapapeles"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_localStorageDatabaseEnabled)
+#: rc.cpp:282
+msgid "Local storage database"
+msgstr "Base de datos local"
+