summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/rekonq_fr.po1032
1 files changed, 1032 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rekonq_fr.po b/po/rekonq_fr.po
index e69de29b..c8f1626f 100644
--- a/po/rekonq_fr.po
+++ b/po/rekonq_fr.po
@@ -0,0 +1,1032 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Alain Laporte <alain_laporte123@yahoo.fr>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://sourceforge.net/tracker/?group_id=252277&atid=1126949\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-02 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 23:51+0100\n"
+"Last-Translator: Alain Laporte <alain_laporte123@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Language: fr_FR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:58
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: bookmarks.cpp:265 rc.cpp:90
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Signets"
+
+#: bookmarks.cpp:274
+msgid "Bookmarks Bar"
+msgstr "Barre des signets"
+
+#: cookiejar.cpp:457 cookiejar.cpp:636
+msgid "Website"
+msgstr "Site web"
+
+#: cookiejar.cpp:459
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: cookiejar.cpp:461
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: cookiejar.cpp:463
+msgid "Secure"
+msgstr "Sécurisé"
+
+#: cookiejar.cpp:465
+msgid "Expires"
+msgstr "Expiration"
+
+#: cookiejar.cpp:467
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
+
+#: cookiejar.cpp:638
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowButton)
+#: cookiejar.cpp:663 rc.cpp:27
+msgid "Allow"
+msgstr "Autoriser"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, blockButton)
+#: cookiejar.cpp:674 rc.cpp:21
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquer"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:67
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowForSessionButton)
+#: cookiejar.cpp:685 rc.cpp:24
+msgid "Allow For Session"
+msgstr "Autoriser pour la session"
+
+#: download.cpp:73
+msgid ""
+"Download '%1'?\n"
+"Type: %2"
+msgstr ""
+"Téléchargement '%1'?\n"
+"Type: %2"
+
+#: download.cpp:74
+msgid "Download '%1'..."
+msgstr "Téléchargement '%1'..."
+
+#: findbar.cpp:39
+msgid "&Match case"
+msgstr "&Sensible à la casse"
+
+#: findbar.cpp:55
+msgid "Find: "
+msgstr "Chercher: "
+
+#: findbar.cpp:65
+msgid "&Next"
+msgstr "&Suivant"
+
+#: findbar.cpp:66
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Précédent"
+
+#: history.cpp:445
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: history.cpp:446
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: history.cpp:703
+msgid "Show All History"
+msgstr "Afficher tout l'historique"
+
+#: history.cpp:707
+msgid "Clear History"
+msgstr "Effacer l'historique"
+
+#: history.cpp:788
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: history.cpp:790
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: history.cpp:792
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: history.cpp:1175
+msgid "Earlier Today"
+msgstr "Plus tôt aujourd'hui"
+
+#: history.cpp:1180
+msgid "1 item"
+msgid_plural "%1 items"
+msgstr[0] "1 élément"
+msgstr[1] "%1 éléments"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Browser Webkit Based"
+msgstr "Navigateur de KDE utilisant Webkit"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "rekonq"
+msgstr "rekonq"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "(C) 2008-2009 Andrea Diamantini"
+msgstr "(C) 2008-2009 Andrea Diamantini"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Andrea Diamantini"
+msgstr "Andrea Diamantini"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Project Lead, Developer, Italian translations"
+msgstr "Chef du projet, Développeur, Traduction en italien"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Domrachev Alexandr"
+msgstr "Domrachev Alexandr"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Developer, Russian translations"
+msgstr "Développeur, Traductions en russe"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Pawel Prazak"
+msgstr "Pawel Prazak"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Developer"
+msgstr "Développeur"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Panagiotis Papadopoulos"
+msgstr "Panagiotis Papadopoulos"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "German translations"
+msgstr "Traduction en allemand"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Location to open"
+msgstr "Emplacement à ouvrir"
+
+#: mainview.cpp:98
+msgid "Recently Closed Tabs"
+msgstr "Onglets récemment fermés"
+
+#: mainview.cpp:339 mainview.cpp:583
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(sans titre)"
+
+#: mainview.cpp:455
+msgid ""
+"You have modified this page and when closing it you would lose the "
+"modification.\n"
+"Do you really want to close this page?\n"
+msgstr ""
+"Vous avez modifié cette page et lorsque vous la fermerez vous allez perdre "
+"la modification.\n"
+"Voulez-vous vraiment fermer cette page?\n"
+
+#: mainview.cpp:457
+msgid "Do you really want to close this page?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment fermer cette page?"
+
+#: mainview.cpp:514
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: mainview.cpp:529
+msgid "Loading %1% (%2 %3)..."
+msgstr "Chargement %1% (%2 %3)..."
+
+#: mainview.cpp:556
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: mainview.cpp:558
+msgid "Failed to load"
+msgstr "Erreur lors du chargement"
+
+#: mainwindow.cpp:177
+msgid "Location Bar"
+msgstr "Barre d'adresse"
+
+#: mainwindow.cpp:183
+msgid "Search Bar"
+msgstr "Barre de recherche"
+
+#: mainwindow.cpp:215 mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:809
+msgid "Reload"
+msgstr "Rechargement"
+
+#: mainwindow.cpp:224
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: mainwindow.cpp:235
+msgid "Open Location"
+msgstr "Ouvrir l'emplacement"
+
+#: mainwindow.cpp:240
+msgid "&Enlarge Font"
+msgstr "&Agrandir la police"
+
+#: mainwindow.cpp:245
+msgid "&Normal Font"
+msgstr "&Police habituelle"
+
+#: mainwindow.cpp:250
+msgid "&Shrink Font"
+msgstr "&Réduire la police"
+
+#: mainwindow.cpp:255
+msgid "Page S&ource"
+msgstr "Code s&ource"
+
+#: mainwindow.cpp:260
+msgid "Web &Inspector"
+msgstr "&Inspecteur Web"
+
+#: mainwindow.cpp:265
+msgid "Private &Browsing"
+msgstr "&Navigation sécurisée"
+
+#: mainwindow.cpp:271
+msgid "Back"
+msgstr "Suivant"
+
+#: mainwindow.cpp:279
+msgid "Forward"
+msgstr "Précédent"
+
+#: mainwindow.cpp:284
+msgid "New &Tab"
+msgstr "Nouvelle ongle&t"
+
+#: mainwindow.cpp:292 tabbar.cpp:110
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Fermer l'onglet"
+
+#: mainwindow.cpp:297
+msgid "Show Next Tab"
+msgstr "Afficher l'onglet suivant"
+
+#: mainwindow.cpp:302
+msgid "Show Previous Tab"
+msgstr "Afficher l'onglet précédent"
+
+#. i18n: file: history.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, HistoryDialog)
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: mainwindow.cpp:312 mainwindow.cpp:320 rc.cpp:39 rc.cpp:156
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: mainwindow.cpp:336
+msgid "&History"
+msgstr "&Historique"
+
+#: mainwindow.cpp:523
+msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); All files (*.*)"
+msgstr ""
+"Fichiers Web (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); Tous les fichiers (*.*)"
+
+#: mainwindow.cpp:525
+msgid "Open Web Resource"
+msgstr "Ouvrir un fichier Web"
+
+#: mainwindow.cpp:571
+msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?"
+msgstr "Êtes vous certains de vouloir utiliser la navigation privée?"
+
+#: mainwindow.cpp:572
+msgid ""
+"</b><br><br>When private browsing in turned on, webpages are not added to "
+"the history, new cookies are not stored, current cookies cannot be accessed, "
+"site icons will not be stored, session will not be saved, and searches are "
+"not addded to the pop-up menu in the Google search box. Until you close the "
+"window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the "
+"webpages you have opened."
+msgstr ""
+"</b><br><br>Lors que la navigation privée est activée, les pages Web ne sont "
+"pas ajoutées dans l'historique, les nouveaux cookies ne sont pas "
+"enregistrées, les cookies existant ne sont pas utilisés, les favicons ne "
+"sont pas enregistrées, la session ne sera pas sauvegardée, et les "
+"recherches ne sont pas ajoutés dans le menu déroulant de la boîte de "
+"recherche Google. Jusqu'à la fermeture de la fenêtre, vous pouvez toujours "
+"cliquer sur les boutons Précédent et Retour pour revenir sur les pages Web "
+"que vous aviez ouvertes."
+
+#: mainwindow.cpp:632 mainwindow.cpp:654
+msgid " not found."
+msgstr " non trouvé."
+
+#: mainwindow.cpp:766
+msgid ""
+"The web inspector will only work correctly for pages that were loaded after "
+"enabling.\n"
+"Do you want to reload all pages?"
+msgstr ""
+"L'inspecteur Web ne fonctionnera correctement que pour les pages ouvertes "
+"après son activation.\n"
+"Voulez-vous recharger toutes les pages?"
+
+#: mainwindow.cpp:768
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "Inspecteur Web"
+
+#: mainwindow.cpp:800
+msgid "Stop loading the current page"
+msgstr "Arrêter le chargement de la page"
+
+#: mainwindow.cpp:801
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
+
+#: mainwindow.cpp:808
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "Rechargement la page actuelle"
+
+#: mainwindow.cpp:892
+msgid ""
+"Are you sure you want to close the window?\n"
+"You have 1 tap open"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to close the window?\n"
+"You have %1 tabs open"
+msgstr[0] ""
+"Êtes vous certains de vouloir fermer la fenêtre?\n"
+"Vous avez un onglet d'ouvert"
+msgstr[1] ""
+"Êtes vous certains de vouloir fermer la fenêtre?\n"
+"Vous avez %1 onglets d'ouverts"
+
+#: mainwindow.cpp:893
+msgid "Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Êtes vous certains de vouloir fermer la fenêtre?"
+
+#: mainwindow.cpp:895
+msgid "C&lose Current Tab"
+msgstr "Fermer &l'onglet courant"
+
+#: networkaccessmanager.cpp:112
+msgid "<qt>Enter username and password for "
+msgstr "<qt>Entrer le nom d'utilisateur et mot de passe pour "
+
+#: networkaccessmanager.cpp:113
+msgid " at "
+msgstr " chez "
+
+#: networkaccessmanager.cpp:140
+msgid "<qt>Connect to proxy "
+msgstr "<qt>Connecter au proxy "
+
+#: networkaccessmanager.cpp:140
+msgid " using:</qt>"
+msgstr " utilisant:</qt>"
+
+#: networkaccessmanager.cpp:160
+msgid ""
+"SSL Errors:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erreurs SSL:\n"
+"\n"
+
+#: panelhistory.cpp:50
+msgid "Search: "
+msgstr "Chercher: "
+
+#: searchbar.cpp:55
+msgid "Search.."
+msgstr "Chercher.."
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general)
+#: settings.cpp:81 rc.cpp:126
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: settings.cpp:87 rc.cpp:111
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, privacy)
+#: settings.cpp:93 rc.cpp:153
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialité"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxy)
+#: settings.cpp:99 rc.cpp:213
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: settings.cpp:105
+msgid "Webkit"
+msgstr "Webkit"
+
+#: settings.cpp:121
+msgid "rekonfig.."
+msgstr "rekonfig.."
+
+#: settings.cpp:143
+msgid "Specifies whether images are automatically loaded in web pages"
+msgstr "Définir si les images sont automatiquement afficher sur les pages web"
+
+#: settings.cpp:144
+msgid "Enables the running of JavaScript programs."
+msgstr "Autoriser l'exécution des programmes JavaScript."
+
+#: settings.cpp:145
+msgid "Enables Java applets."
+msgstr "Autoriser les applets Java."
+
+#: settings.cpp:146
+msgid "Enables plugins in web pages."
+msgstr "Autoriser les plugins dans les pages Web."
+
+#: settings.cpp:147
+msgid "Allows JavaScript programs to opening new windows."
+msgstr "Autoriser les programmes JavaScript à ouvrir de nouvelles fenêtres."
+
+#: settings.cpp:148
+msgid "Allows JavaScript programs to reading/writing to the clipboard."
+msgstr "Autoriser les programmes JavaScript à lire et écrire le presse papier."
+
+#: settings.cpp:149
+msgid "Includes hyperlinks in the keyboard focus chain."
+msgstr "Inclure les liens dans l'enchaînement du focus clavier."
+
+#: settings.cpp:150
+msgid "Applies the zoom factor on a frame to only the text or all content."
+msgstr ""
+"Appliquer le facteur de grossissement d'un cadre uniquement sur son texte ou "
+"sur tout son contenu."
+
+#: settings.cpp:151
+msgid "Draws also background color and images when the page is printed."
+msgstr ""
+"Dessiner également la couleur de fond et les images lorsque la page est "
+"imprimée."
+
+#: settings.cpp:152
+msgid "Support for the HTML 5 offline storage feature."
+msgstr "Support de la fonctionnalité de stockage hors ligne du HTML 5."
+
+#: settings.cpp:153
+msgid "Support for the HTML 5 web application cache feature."
+msgstr "Support de la fonctionnalité de cache des applications web de HTML 5."
+
+#: settings.cpp:154
+msgid "Support for the HTML 5 local storage feature."
+msgstr "Support de la fonctionnalité de stockage local de HTML 5."
+
+#: tabbar.cpp:108
+msgid "Clone Tab"
+msgstr "Dupliquer l'onglet"
+
+#: tabbar.cpp:111
+msgid "Close &Other Tabs"
+msgstr "Fermer les autres &onglets"
+
+#: tabbar.cpp:113
+msgid "Reload Tab"
+msgstr "Recharger l'onglet"
+
+#: tabbar.cpp:119
+msgid "Reload All Tabs"
+msgstr "Recharger tous les onglets"
+
+#: webview.cpp:245
+msgid "Error loading page: "
+msgstr "Erreur lors du chargement de la page: "
+
+#: webview.cpp:309
+msgid "Open Link in New &Tab"
+msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&t"
+
+#: webview.cpp:315
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Couper"
+
+#: webview.cpp:320
+msgid "&Copy"
+msgstr "Copi&er"
+
+#: webview.cpp:325
+msgid "&Paste"
+msgstr "Co&ller"
+
+#: webview.cpp:330
+msgid "&Save Image As..."
+msgstr "&Enregistrer l'image sous..."
+
+#: webview.cpp:335
+msgid "&Copy This Image"
+msgstr "&Copier cette image"
+
+#: webview.cpp:340
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Enregistrer le lien sous..."
+
+#: webview.cpp:345
+msgid "&Copy Link Location"
+msgstr "&Copier l'emplacement du lien"
+
+#: webview.cpp:350
+msgid "&Inspect Element"
+msgstr "&Inspecter l'élément"
+
+#: webview.cpp:364
+msgid "Bookmark This Page"
+msgstr "Ajout un signet pour cette page"
+
+#: webview.cpp:417
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "&Ajouter un signet pour ce lien"
+
+#. i18n: file: cookies.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesDialog)
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:73
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cookiesGroupBox)
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:180
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#. i18n: file: cookies.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#. i18n: file: history.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 rc.cpp:42
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Supprimer"
+
+#. i18n: file: cookies.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
+#: rc.cpp:9
+msgid "Remove &All Cookies"
+msgstr "Supprimer &tous les cookies"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesExceptionsDialog)
+#: rc.cpp:12
+msgid "Cookie Exceptions"
+msgstr "Exceptions de cookie"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newExceptionGroupBox)
+#: rc.cpp:15
+msgid "New Exception"
+msgstr "Nouvelle exception"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:18
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domaine:"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:89
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ExceptionsGroupBox)
+#: rc.cpp:30
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Exceptions"
+
+#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
+#. i18n: file: history.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
+msgid "Remove &All"
+msgstr "Supprimer &tout"
+
+#. i18n: file: password.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, passwordWidget)
+#. i18n: file: proxy.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxyWidget)
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, webkit)
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:243
+msgid "Form"
+msgstr "Formulaire"
+
+#. i18n: file: password.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
+#: rc.cpp:51
+msgid "DUMMY ICON"
+msgstr "ICONE FACTICE"
+
+#. i18n: file: password.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel)
+#: rc.cpp:54
+msgid "INTRO TEXT DUMMY"
+msgstr "TEXTE D INTRO FACTICE"
+
+#. i18n: file: password.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: proxy.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:72 rc.cpp:237
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur:"
+
+#. i18n: file: password.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
+#. i18n: file: proxy.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:240
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe:"
+
+#. i18n: file: proxy.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
+#: rc.cpp:66
+msgid "ICON"
+msgstr "ICON"
+
+#. i18n: file: proxy.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel)
+#: rc.cpp:69
+msgid "Connect to proxy"
+msgstr "Connecter au proxy"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:8
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:78
+msgid "&File"
+msgstr "&Ficher"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:24
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:81
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edition"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:38
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:84
+msgid "&View"
+msgstr "&Affichage"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:54
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Hi&story"
+msgstr "&Historique"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:62
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
+#: rc.cpp:93
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ou&tils"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:68
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: rc.cpp:96
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Configuration"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:73
+#. i18n: ectx: Menu (side_panels)
+#: rc.cpp:99
+msgid "Side &Panels"
+msgstr "&Panneaux latéraux"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:88
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:102
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils principale"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:100
+#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarksToolBar)
+#: rc.cpp:105
+msgid "Bookmark Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils des signets"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fonts)
+#: rc.cpp:108
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:114
+msgid "Standard Font"
+msgstr "Police standard"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:117
+msgid "Fixed Font"
+msgstr "Police fixée"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:120
+msgid "Dimension"
+msgstr "Dimension"
+
+#. i18n: file: settings_fonts.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:123
+msgid "Font Size"
+msgstr "Taille de la police"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:129
+msgid "Places"
+msgstr "Emplacements"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:132
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Page de démarrage:"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setHomeToCurrentPageButton)
+#: rc.cpp:135
+msgid "Set to current page"
+msgstr "Définir la page actuelle"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:138
+msgid "Save downloads to:"
+msgstr "Enregistrer les téléchargements dans:"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_downloadToDefaultDir)
+#: rc.cpp:141
+msgid "ask where saving downloads"
+msgstr "demander après l'enregistrement des téléchargements"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:93
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:144
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Navigation par onglet"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowTabBar)
+#: rc.cpp:147
+msgid "Always show tab bar"
+msgstr "Toujours afficher la barre des onglets"
+
+#. i18n: file: settings_general.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsBack)
+#: rc.cpp:150
+msgid "Open tabs in the background"
+msgstr "Ouvrir les onglets en arrière plan"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:159
+msgid "Remove history items:"
+msgstr "Supprimer les éléments de l'historique:"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:162
+msgid "After one day"
+msgstr "Après un jour"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:165
+msgid "After one week"
+msgstr "Après une semaine"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:168
+msgid "After two weeks"
+msgstr "Après deux semaines"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:171
+msgid "After one month"
+msgstr "Après un mois"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:174
+msgid "After one year"
+msgstr "Après un an"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
+#: rc.cpp:177
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuellement"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:183
+msgid "Accept Cookies:"
+msgstr "Accepter les cookies:"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
+#: rc.cpp:186
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
+#: rc.cpp:189
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
+#: rc.cpp:192
+msgid "Only from sites you visit"
+msgstr "Seulement des sites que je consulte"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exceptionsButton)
+#: rc.cpp:195
+msgid "Exceptions..."
+msgstr "Exceptions..."
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:198
+msgid "Keep until:"
+msgstr "Conserver jusuqu'à:"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
+#: rc.cpp:201
+msgid "They expire"
+msgstr "Ils expirent"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
+#: rc.cpp:204
+msgid "I exit the application"
+msgstr "Je ferme l'application"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:136
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
+#: rc.cpp:207
+msgid "At most 90 days"
+msgstr "Au moins 90 jours"
+
+#. i18n: file: settings_privacy.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cookiesButton)
+#: rc.cpp:210
+msgid "Cookies..."
+msgstr "Cookies..."
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isProxyEnabled)
+#: rc.cpp:216
+msgid "Enable proxy"
+msgstr "Activer le proxy"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:219
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Configuration du proxy"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:222
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
+#: rc.cpp:225
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
+#: rc.cpp:228
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:231
+msgid "Host:"
+msgstr "Hôte:"
+
+#. i18n: file: settings_proxy.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:234
+msgid "Port:"
+msgstr "Ports:"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:246
+msgid "WebKit Settings"
+msgstr "Configuration de Webkit"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoLoadImages)
+#: rc.cpp:249
+msgid "Auto Load Images"
+msgstr "Chargement automatique des images"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_linksIncludedInFocusChain)
+#: rc.cpp:252
+msgid "Links included in focus chain"
+msgstr "Liens compris dans l'enchaînement du focus"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptEnabled)
+#: rc.cpp:255
+msgid "Javascript support"
+msgstr "Support de Javascript"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_zoomTextOnly)
+#: rc.cpp:258
+msgid "Zoom Text Only"
+msgstr "Grossir uniquement le texte"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javaEnabled)
+#: rc.cpp:261
+msgid "Java support"
+msgstr "Support de Java"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_printElementBackgrounds)
+#: rc.cpp:264
+msgid "Print element Backgrounds"
+msgstr "Imprimer l'image en fond"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pluginsEnabled)
+#: rc.cpp:267
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineStorageDatabaseEnabled)
+#: rc.cpp:270
+msgid "Offline storage Database"
+msgstr "Base de données de stockage hors ligne"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanOpenWindows)
+#: rc.cpp:273
+msgid "Javascript can open windows"
+msgstr "Javascript peut ouvrir des fenêtes"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:96
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineWebApplicationCacheEnabled)
+#: rc.cpp:276
+msgid "Offline Web Application Cache "
+msgstr "Désactiver le cache"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanAccessClipboard)
+#: rc.cpp:279
+msgid "Javascript can access clipboard"
+msgstr "Javascript peut accéder au presse papier"
+
+#. i18n: file: settings_webkit.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_localStorageDatabaseEnabled)
+#: rc.cpp:282
+msgid "Local storage database"
+msgstr "Base de données de stockage local"