diff options
Diffstat (limited to 'po/rekonq_it.po')
-rw-r--r-- | po/rekonq_it.po | 99 |
1 files changed, 47 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/rekonq_it.po b/po/rekonq_it.po index 11f8360a..d134f727 100644 --- a/po/rekonq_it.po +++ b/po/rekonq_it.po @@ -4,12 +4,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rekonq\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?" -"group_id=252277&atid=1126949\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge." +"net/tracker/?group_id=252277&atid=1126949\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-02 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-23 01:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-02 02:48+0200\n" "Last-Translator: Andrea Diamantini <adjam7@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: cookiejar.cpp:465 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Scade" #: cookiejar.cpp:467 msgid "Contents" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" #: cookiejar.cpp:638 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. i18n: file: cookiesexceptions.ui:77 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowButton) @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:82 msgid "Location to open" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo da aprire" #: mainview.cpp:98 msgid "Recently Closed Tabs" @@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "Vuoi davvero chiudere questa pagina?" #: mainview.cpp:514 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Sto caricando.. " #: mainview.cpp:529 msgid "Loading %1% (%2 %3)..." -msgstr "" +msgstr "Sto caricando %1% (%2 %3)... " #: mainview.cpp:556 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fatto" #: mainview.cpp:558 msgid "Failed to load" -msgstr "" +msgstr "Caricamento fallito" #: mainwindow.cpp:177 msgid "Location Bar" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Barra di ricerca" #: mainwindow.cpp:215 mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:809 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Ricarica" #: mainwindow.cpp:224 msgid "&Stop" @@ -306,7 +306,6 @@ msgid "&History" msgstr "Cronologia" #: mainwindow.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); All files (*.*)" msgstr "" "Risorse Web (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz);;Tutti i files (*.*)" @@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Apri Risorsa Web" #: mainwindow.cpp:571 msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler utilizzare la navigazione anonima?" #: mainwindow.cpp:572 msgid "" @@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "" #: mainwindow.cpp:632 mainwindow.cpp:654 msgid " not found." -msgstr "" +msgstr "non trovato" #: mainwindow.cpp:766 msgid "" @@ -339,6 +338,9 @@ msgid "" "enabling.\n" "Do you want to reload all pages?" msgstr "" +"Lo web inspector funziona correttamente solo per quelle pagine caricate dopo " +"averlo abilitato.\n" +"Vuoi ricaricare tutte le pagine?" #: mainwindow.cpp:768 msgid "Web Inspector" @@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "" #: mainwindow.cpp:800 msgid "Stop loading the current page" -msgstr "" +msgstr "Ferma il caricamento della pagina corrente" #: mainwindow.cpp:801 msgid "Stop" @@ -354,43 +356,41 @@ msgstr "" #: mainwindow.cpp:808 msgid "Reload the current page" -msgstr "" +msgstr "Ricarica la pagina corrente" #: mainwindow.cpp:892 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to close the window?\n" "You have 1 tap open" msgid_plural "" "Are you sure you want to close the window?\n" "You have %1 tabs open" -msgstr[0] "Vuoi davvero chiudere questa pagina?" +msgstr[0] "Vuoi davvero chiudere questa pagina?\n C'รจ 1 tab aperta" msgstr[1] "Vuoi davvero chiudere questa pagina?" #: mainwindow.cpp:893 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to close the window?" msgstr "Vuoi davvero chiudere questa pagina?" #: mainwindow.cpp:895 msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "" +msgstr "&Chiudi la tab corrente" #: networkaccessmanager.cpp:112 msgid "<qt>Enter username and password for " -msgstr "" +msgstr "<qt> Inserisci username e password per" #: networkaccessmanager.cpp:113 msgid " at " -msgstr "" +msgstr "a" #: networkaccessmanager.cpp:140 msgid "<qt>Connect to proxy " -msgstr "" +msgstr "<qt> Connessione al proxy" #: networkaccessmanager.cpp:140 msgid " using:</qt>" -msgstr "" +msgstr "utilizzando: </qt> " #: networkaccessmanager.cpp:160 msgid "" @@ -399,9 +399,8 @@ msgid "" msgstr "" #: panelhistory.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Search: " -msgstr "Barra di ricerca" +msgstr "Cerca:" #: searchbar.cpp:55 msgid "Search.." @@ -411,13 +410,13 @@ msgstr "Cerca.." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general) #: settings.cpp:81 rc.cpp:126 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generale" #. i18n: file: settings_fonts.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: settings.cpp:87 rc.cpp:111 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Caratteri" #. i18n: file: settings_privacy.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, privacy) @@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "Permetti a javascript to leggere/scrivere nella clipboard" #: settings.cpp:149 msgid "Includes hyperlinks in the keyboard focus chain." -msgstr "" +msgstr "Includi link nella sequenza di tab della tastiera" #: settings.cpp:150 msgid "Applies the zoom factor on a frame to only the text or all content." @@ -545,17 +544,15 @@ msgstr "Copia link" #: webview.cpp:350 msgid "&Inspect Element" -msgstr "" +msgstr "&Ispeziona elemento" #: webview.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Bookmark This Page" -msgstr "B&ookmarks" +msgstr "Inserisci pagina nei bookmarks" #: webview.cpp:417 -#, fuzzy msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "B&ookmarks" +msgstr "Inserisci link nei Bookmarks" #. i18n: file: cookies.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesDialog) @@ -671,44 +668,43 @@ msgstr "Connetti al proxy" #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:78 msgid "&File" -msgstr "File" +msgstr "&File" #. i18n: file: rekonqui.rc:24 #. i18n: ectx: Menu (edit) #: rc.cpp:81 msgid "&Edit" -msgstr "Modifica" +msgstr "&Modifica" #. i18n: file: rekonqui.rc:38 #. i18n: ectx: Menu (view) #: rc.cpp:84 msgid "&View" -msgstr "Vedi" +msgstr "&Vedi" #. i18n: file: rekonqui.rc:54 #. i18n: ectx: Menu (go) #: rc.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Hi&story" -msgstr "Cronologia" +msgstr "&Cronologia" #. i18n: file: rekonqui.rc:62 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:93 msgid "&Tools" -msgstr "Strumenti" +msgstr "&Strumenti" #. i18n: file: rekonqui.rc:68 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:96 msgid "&Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "&Impostazioni" #. i18n: file: rekonqui.rc:73 #. i18n: ectx: Menu (side_panels) #: rc.cpp:99 msgid "Side &Panels" -msgstr "Pannelli laterali" +msgstr "&Pannelli laterali" #. i18n: file: rekonqui.rc:88 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) @@ -726,19 +722,19 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fonts) #: rc.cpp:108 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aspetto" #. i18n: file: settings_fonts.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:114 msgid "Standard Font" -msgstr "" +msgstr "Carattere standard" #. i18n: file: settings_fonts.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:117 msgid "Fixed Font" -msgstr "" +msgstr "Carattere fisso" #. i18n: file: settings_fonts.ui:53 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) @@ -750,13 +746,13 @@ msgstr "Dimensione" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:123 msgid "Font Size" -msgstr "Dimensione font" +msgstr "Dimensione carattere" #. i18n: file: settings_general.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:129 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Come si traduce \"places\"?" #. i18n: file: settings_general.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) @@ -785,9 +781,8 @@ msgstr "Chiedi dove salvare i downloads" #. i18n: file: settings_general.ui:93 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Navigazione Privata" +msgstr "Navigazione Anonima" #. i18n: file: settings_general.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowTabBar) @@ -799,7 +794,7 @@ msgstr "Mostra sempre la tab bar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsBack) #: rc.cpp:150 msgid "Open tabs in the background" -msgstr "" +msgstr "Apri le nuove tab in background" #. i18n: file: settings_privacy.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) @@ -961,7 +956,7 @@ msgstr "Carica automaticamente immagini" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_linksIncludedInFocusChain) #: rc.cpp:252 msgid "Links included in focus chain" -msgstr "" +msgstr "link inclusi nella sequenza di focus" #. i18n: file: settings_webkit.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptEnabled) |