summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rekonq_it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/rekonq_it.po')
-rw-r--r--po/rekonq_it.po99
1 files changed, 47 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/rekonq_it.po b/po/rekonq_it.po
index 11f8360a..d134f727 100644
--- a/po/rekonq_it.po
+++ b/po/rekonq_it.po
@@ -4,12 +4,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rekonq\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
-"group_id=252277&atid=1126949\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge."
+"net/tracker/?group_id=252277&atid=1126949\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-02 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-23 01:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 02:48+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Diamantini <adjam7@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: cookiejar.cpp:465
msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "Scade"
#: cookiejar.cpp:467
msgid "Contents"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#: cookiejar.cpp:638
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowButton)
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:82
msgid "Location to open"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo da aprire"
#: mainview.cpp:98
msgid "Recently Closed Tabs"
@@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "Vuoi davvero chiudere questa pagina?"
#: mainview.cpp:514
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Sto caricando.. "
#: mainview.cpp:529
msgid "Loading %1% (%2 %3)..."
-msgstr ""
+msgstr "Sto caricando %1% (%2 %3)... "
#: mainview.cpp:556
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Fatto"
#: mainview.cpp:558
msgid "Failed to load"
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento fallito"
#: mainwindow.cpp:177
msgid "Location Bar"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Barra di ricerca"
#: mainwindow.cpp:215 mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:809
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Ricarica"
#: mainwindow.cpp:224
msgid "&Stop"
@@ -306,7 +306,6 @@ msgid "&History"
msgstr "Cronologia"
#: mainwindow.cpp:523
-#, fuzzy
msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); All files (*.*)"
msgstr ""
"Risorse Web (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz);;Tutti i files (*.*)"
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "Apri Risorsa Web"
#: mainwindow.cpp:571
msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler utilizzare la navigazione anonima?"
#: mainwindow.cpp:572
msgid ""
@@ -331,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: mainwindow.cpp:632 mainwindow.cpp:654
msgid " not found."
-msgstr ""
+msgstr "non trovato"
#: mainwindow.cpp:766
msgid ""
@@ -339,6 +338,9 @@ msgid ""
"enabling.\n"
"Do you want to reload all pages?"
msgstr ""
+"Lo web inspector funziona correttamente solo per quelle pagine caricate dopo "
+"averlo abilitato.\n"
+"Vuoi ricaricare tutte le pagine?"
#: mainwindow.cpp:768
msgid "Web Inspector"
@@ -346,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: mainwindow.cpp:800
msgid "Stop loading the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma il caricamento della pagina corrente"
#: mainwindow.cpp:801
msgid "Stop"
@@ -354,43 +356,41 @@ msgstr ""
#: mainwindow.cpp:808
msgid "Reload the current page"
-msgstr ""
+msgstr "Ricarica la pagina corrente"
#: mainwindow.cpp:892
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to close the window?\n"
"You have 1 tap open"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to close the window?\n"
"You have %1 tabs open"
-msgstr[0] "Vuoi davvero chiudere questa pagina?"
+msgstr[0] "Vuoi davvero chiudere questa pagina?\n C'รจ 1 tab aperta"
msgstr[1] "Vuoi davvero chiudere questa pagina?"
#: mainwindow.cpp:893
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Vuoi davvero chiudere questa pagina?"
#: mainwindow.cpp:895
msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr ""
+msgstr "&Chiudi la tab corrente"
#: networkaccessmanager.cpp:112
msgid "<qt>Enter username and password for "
-msgstr ""
+msgstr "<qt> Inserisci username e password per"
#: networkaccessmanager.cpp:113
msgid " at "
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: networkaccessmanager.cpp:140
msgid "<qt>Connect to proxy "
-msgstr ""
+msgstr "<qt> Connessione al proxy"
#: networkaccessmanager.cpp:140
msgid " using:</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "utilizzando: </qt> "
#: networkaccessmanager.cpp:160
msgid ""
@@ -399,9 +399,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: panelhistory.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "Search: "
-msgstr "Barra di ricerca"
+msgstr "Cerca:"
#: searchbar.cpp:55
msgid "Search.."
@@ -411,13 +410,13 @@ msgstr "Cerca.."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general)
#: settings.cpp:81 rc.cpp:126
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#. i18n: file: settings_fonts.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: settings.cpp:87 rc.cpp:111
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri"
#. i18n: file: settings_privacy.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, privacy)
@@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "Permetti a javascript to leggere/scrivere nella clipboard"
#: settings.cpp:149
msgid "Includes hyperlinks in the keyboard focus chain."
-msgstr ""
+msgstr "Includi link nella sequenza di tab della tastiera"
#: settings.cpp:150
msgid "Applies the zoom factor on a frame to only the text or all content."
@@ -545,17 +544,15 @@ msgstr "Copia link"
#: webview.cpp:350
msgid "&Inspect Element"
-msgstr ""
+msgstr "&Ispeziona elemento"
#: webview.cpp:364
-#, fuzzy
msgid "Bookmark This Page"
-msgstr "B&ookmarks"
+msgstr "Inserisci pagina nei bookmarks"
#: webview.cpp:417
-#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Link"
-msgstr "B&ookmarks"
+msgstr "Inserisci link nei Bookmarks"
#. i18n: file: cookies.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesDialog)
@@ -671,44 +668,43 @@ msgstr "Connetti al proxy"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:78
msgid "&File"
-msgstr "File"
+msgstr "&File"
#. i18n: file: rekonqui.rc:24
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:81
msgid "&Edit"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "&Modifica"
#. i18n: file: rekonqui.rc:38
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:84
msgid "&View"
-msgstr "Vedi"
+msgstr "&Vedi"
#. i18n: file: rekonqui.rc:54
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: rc.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Hi&story"
-msgstr "Cronologia"
+msgstr "&Cronologia"
#. i18n: file: rekonqui.rc:62
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:93
msgid "&Tools"
-msgstr "Strumenti"
+msgstr "&Strumenti"
#. i18n: file: rekonqui.rc:68
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:96
msgid "&Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "&Impostazioni"
#. i18n: file: rekonqui.rc:73
#. i18n: ectx: Menu (side_panels)
#: rc.cpp:99
msgid "Side &Panels"
-msgstr "Pannelli laterali"
+msgstr "&Pannelli laterali"
#. i18n: file: rekonqui.rc:88
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
@@ -726,19 +722,19 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fonts)
#: rc.cpp:108
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspetto"
#. i18n: file: settings_fonts.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:114
msgid "Standard Font"
-msgstr ""
+msgstr "Carattere standard"
#. i18n: file: settings_fonts.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:117
msgid "Fixed Font"
-msgstr ""
+msgstr "Carattere fisso"
#. i18n: file: settings_fonts.ui:53
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
@@ -750,13 +746,13 @@ msgstr "Dimensione"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:123
msgid "Font Size"
-msgstr "Dimensione font"
+msgstr "Dimensione carattere"
#. i18n: file: settings_general.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:129
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Come si traduce \"places\"?"
#. i18n: file: settings_general.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
@@ -785,9 +781,8 @@ msgstr "Chiedi dove salvare i downloads"
#. i18n: file: settings_general.ui:93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:144
-#, fuzzy
msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "Navigazione Privata"
+msgstr "Navigazione Anonima"
#. i18n: file: settings_general.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowTabBar)
@@ -799,7 +794,7 @@ msgstr "Mostra sempre la tab bar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsBack)
#: rc.cpp:150
msgid "Open tabs in the background"
-msgstr ""
+msgstr "Apri le nuove tab in background"
#. i18n: file: settings_privacy.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
@@ -961,7 +956,7 @@ msgstr "Carica automaticamente immagini"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_linksIncludedInFocusChain)
#: rc.cpp:252
msgid "Links included in focus chain"
-msgstr ""
+msgstr "link inclusi nella sequenza di focus"
#. i18n: file: settings_webkit.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptEnabled)