summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rekonq_ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/rekonq_ru.po')
-rw-r--r--po/rekonq_ru.po202
1 files changed, 103 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/rekonq_ru.po b/po/rekonq_ru.po
index ae3ec09a..ba70712f 100644
--- a/po/rekonq_ru.po
+++ b/po/rekonq_ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=252277&atid=1126949\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-26 01:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-29 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 22:21+0400\n"
"Last-Translator: Domrachev Alexandr <alexandr.domrachev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -19,59 +19,59 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file: rekonqui.rc:54
+#. i18n: file: rekonqui.rc:58
#. i18n: ectx: Menu (go)
-#: bookmarks.cpp:261 rc.cpp:87
+#: bookmarks.cpp:265 rc.cpp:90
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Закладки"
-#: bookmarks.cpp:270
+#: bookmarks.cpp:274
msgid "Bookmarks Bar"
msgstr "Панель закладок"
-#: cookiejar.cpp:456 cookiejar.cpp:635
+#: cookiejar.cpp:457 cookiejar.cpp:636
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
-#: cookiejar.cpp:458
+#: cookiejar.cpp:459
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: cookiejar.cpp:460
+#: cookiejar.cpp:461
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: cookiejar.cpp:462
+#: cookiejar.cpp:463
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: cookiejar.cpp:464
+#: cookiejar.cpp:465
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
-#: cookiejar.cpp:466
+#: cookiejar.cpp:467
msgid "Contents"
msgstr "Содержимое"
-#: cookiejar.cpp:637
+#: cookiejar.cpp:638
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowButton)
-#: cookiejar.cpp:662 rc.cpp:27
+#: cookiejar.cpp:663 rc.cpp:27
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, blockButton)
-#: cookiejar.cpp:673 rc.cpp:21
+#: cookiejar.cpp:674 rc.cpp:21
msgid "Block"
msgstr "Блокировать"
#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowForSessionButton)
-#: cookiejar.cpp:684 rc.cpp:24
+#: cookiejar.cpp:685 rc.cpp:24
msgid "Allow For Session"
msgstr "Разрешить до конца сессии"
@@ -87,19 +87,19 @@ msgstr ""
msgid "Download '%1'..."
msgstr "Загрузка '%1'..."
-#: findbar.cpp:40
+#: findbar.cpp:39
msgid "&Match case"
msgstr "С учётом &регистра"
-#: findbar.cpp:56
+#: findbar.cpp:55
msgid "Find: "
msgstr "Поиск:"
-#: findbar.cpp:66
+#: findbar.cpp:65
msgid "&Next"
msgstr "&Вперед"
-#: findbar.cpp:67
+#: findbar.cpp:66
msgid "&Previous"
msgstr "&Назад"
@@ -159,19 +159,27 @@ msgstr ""
msgid "Project Lead, Developer, Italian translations"
msgstr ""
-#: main.cpp:67
+#: main.cpp:55
+msgid "Domrachev Alexandr"
+msgstr "Домрачев Александр"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Developer, Russian translations"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
msgid "Location to open"
msgstr ""
-#: mainview.cpp:79
+#: mainview.cpp:98
msgid "Recently Closed Tabs"
msgstr "Недавно закрытые вкладки"
-#: mainview.cpp:341 mainview.cpp:568
+#: mainview.cpp:339 mainview.cpp:573
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Без заголовка)"
-#: mainview.cpp:439
+#: mainview.cpp:444
msgid ""
"You have modified this page and when closing it you would lose the "
"modification.\n"
@@ -180,94 +188,94 @@ msgstr ""
"Вы изменили данную страницу, при закрытии Вы потеряете все изменения.\n"
"Вы действительно хотите закрыть эту страницу?\n"
-#: mainview.cpp:441
+#: mainview.cpp:446
msgid "Do you really want to close this page?"
msgstr "Вы действительно хотите закрыть эту страницу?"
-#: mainview.cpp:499
+#: mainview.cpp:504
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: mainview.cpp:514
+#: mainview.cpp:519
msgid "Loading %1% (%2 %3)..."
msgstr "Загрузка %1% (%2 %3)..."
-#: mainview.cpp:541
+#: mainview.cpp:546
msgid "Done"
msgstr ""
-#: mainview.cpp:543
+#: mainview.cpp:548
msgid "Failed to load"
msgstr "Ошибка загрузки"
-#: mainwindow.cpp:172
+#: mainwindow.cpp:177
msgid "Location Bar"
msgstr "Отрыть местоположение"
-#: mainwindow.cpp:178
+#: mainwindow.cpp:183
msgid "Search Bar"
msgstr "Поиск..."
-#: mainwindow.cpp:210 mainwindow.cpp:225 mainwindow.cpp:808
+#: mainwindow.cpp:215 mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:808
msgid "Reload"
msgstr "Обновить"
-#: mainwindow.cpp:219
+#: mainwindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
-#: mainwindow.cpp:230
+#: mainwindow.cpp:235
msgid "Open Location"
msgstr "Отрыть местоположение"
-#: mainwindow.cpp:235
+#: mainwindow.cpp:240
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "У&величить шрифт"
-#: mainwindow.cpp:240
+#: mainwindow.cpp:245
msgid "&Normal Font"
msgstr "&Нормальный шрифт"
-#: mainwindow.cpp:245
+#: mainwindow.cpp:250
msgid "&Shrink Font"
msgstr "У&меньшить шрифт"
-#: mainwindow.cpp:250
+#: mainwindow.cpp:255
msgid "Page S&ource"
msgstr "Исходный &код"
-#: mainwindow.cpp:255
+#: mainwindow.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Web &Inspector"
msgstr "Включить Web &Inspector"
-#: mainwindow.cpp:260
+#: mainwindow.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Private &Browsing"
msgstr "Режим &конфиденциальности..."
-#: mainwindow.cpp:266
+#: mainwindow.cpp:271
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: mainwindow.cpp:274
+#: mainwindow.cpp:279
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: mainwindow.cpp:279 tabbar.cpp:99
+#: mainwindow.cpp:284
msgid "New &Tab"
msgstr "Новая &вкладка"
-#: mainwindow.cpp:287 tabbar.cpp:107
+#: mainwindow.cpp:292 tabbar.cpp:110
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Закрыть вкладку"
-#: mainwindow.cpp:292
+#: mainwindow.cpp:297
msgid "Show Next Tab"
msgstr "Открыть следующую вкладку"
-#: mainwindow.cpp:297
+#: mainwindow.cpp:302
msgid "Show Previous Tab"
msgstr "Открыть предыдущую вкладку"
@@ -275,32 +283,28 @@ msgstr "Открыть предыдущую вкладку"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, HistoryDialog)
#. i18n: file: settings_privacy.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: mainwindow.cpp:307 mainwindow.cpp:315 rc.cpp:39 rc.cpp:156
+#: mainwindow.cpp:312 mainwindow.cpp:320 rc.cpp:39 rc.cpp:156
msgid "History"
msgstr "Журнал"
-#: mainwindow.cpp:331
+#: mainwindow.cpp:336
msgid "&History"
msgstr "&Журнал"
-#: mainwindow.cpp:517
+#: mainwindow.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); All files (*.*)"
msgstr "Веб ресурсы (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz);;All files (*.*)"
-#: mainwindow.cpp:519
+#: mainwindow.cpp:524
msgid "Open Web Resource"
msgstr "Открыть..."
-#: mainwindow.cpp:553
-msgid "Print Document"
-msgstr "Печать"
-
-#: mainwindow.cpp:565
+#: mainwindow.cpp:570
msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?"
msgstr "Вы действительно хотите включить режим конфиденциальности?"
-#: mainwindow.cpp:566
+#: mainwindow.cpp:571
#, fuzzy
msgid ""
"</b><br><br>When private browsing in turned on, webpages are not added to "
@@ -317,7 +321,7 @@ msgstr ""
"использовать кнопки \"Вперед\" и \"Назад\" для перемещения по уже посещенным "
"сайтам."
-#: mainwindow.cpp:626 mainwindow.cpp:648
+#: mainwindow.cpp:631 mainwindow.cpp:653
msgid " not found."
msgstr "не найдено."
@@ -364,33 +368,33 @@ msgstr " Вы уверены, что хотите закрыть окно?"
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Закрыть вкладку"
-#: networkaccessmanager.cpp:111
+#: networkaccessmanager.cpp:112
msgid "<qt>Enter username and password for "
msgstr "<qt>Введите имя пользователя и пароль для "
-#: networkaccessmanager.cpp:112
+#: networkaccessmanager.cpp:113
msgid " at "
msgstr ""
-#: networkaccessmanager.cpp:137
+#: networkaccessmanager.cpp:140
msgid "<qt>Connect to proxy "
msgstr ""
-#: networkaccessmanager.cpp:137
+#: networkaccessmanager.cpp:140
msgid " using:</qt>"
msgstr ""
-#: networkaccessmanager.cpp:157
+#: networkaccessmanager.cpp:160
msgid ""
"SSL Errors:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: panelhistory.cpp:49
+#: panelhistory.cpp:50
msgid "Search: "
msgstr "Поиск: "
-#: searchbar.cpp:57
+#: searchbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Search.."
msgstr "Поиск..."
@@ -476,67 +480,67 @@ msgstr ""
msgid "Support for the HTML 5 local storage feature."
msgstr ""
-#: tabbar.cpp:105
+#: tabbar.cpp:108
msgid "Clone Tab"
msgstr "Закрыть вкладку"
-#: tabbar.cpp:108
+#: tabbar.cpp:111
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Закрыть все, &кроме активной"
-#: tabbar.cpp:110
+#: tabbar.cpp:113
msgid "Reload Tab"
msgstr "Обновить вкладку"
-#: tabbar.cpp:116
+#: tabbar.cpp:119
msgid "Reload All Tabs"
msgstr "Обновить все вкладки"
-#: webview.cpp:243
+#: webview.cpp:245
msgid "Error loading page: "
msgstr "Ошибка загрузки страницы: "
-#: webview.cpp:307
+#: webview.cpp:309
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Открыть ссылку в &новой вкладке"
-#: webview.cpp:313
+#: webview.cpp:315
msgid "Cu&t"
msgstr ""
-#: webview.cpp:318
+#: webview.cpp:320
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: webview.cpp:323
+#: webview.cpp:325
msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: webview.cpp:328
+#: webview.cpp:330
msgid "&Save Image As..."
msgstr "&Сохранить изображение..."
-#: webview.cpp:333
+#: webview.cpp:335
msgid "&Copy This Image"
msgstr "&Копировать изображение в буфер обмена"
-#: webview.cpp:338
+#: webview.cpp:340
msgid "&Save Link As..."
msgstr "Сохранить по ссылке как..."
-#: webview.cpp:343
+#: webview.cpp:345
msgid "&Copy Link Location"
msgstr "&Отрыть местоположение"
-#: webview.cpp:348
+#: webview.cpp:350
msgid "&Inspect Element"
msgstr ""
-#: webview.cpp:362
+#: webview.cpp:364
msgid "Bookmark This Page"
msgstr "Создать закладку"
-#: webview.cpp:415
+#: webview.cpp:417
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Создать &закладку ссылки"
@@ -668,37 +672,37 @@ msgstr "&Правка"
msgid "&View"
msgstr "&Вид"
-#. i18n: file: rekonqui.rc:58
+#. i18n: file: rekonqui.rc:54
+#. i18n: ectx: Menu (go)
+#: rc.cpp:87
+msgid "Hi&story"
+msgstr "&Журнал"
+
+#. i18n: file: rekonqui.rc:62
#. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:93
msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file: rekonqui.rc:64
+#. i18n: file: rekonqui.rc:68
#. i18n: ectx: Menu (settings)
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:96
msgid "&Settings"
msgstr "&Настройки"
-#. i18n: file: rekonqui.rc:67
+#. i18n: file: rekonqui.rc:73
#. i18n: ectx: Menu (side_panels)
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:99
msgid "Side &Panels"
msgstr "Боковые &панели"
-#. i18n: file: rekonqui.rc:84
+#. i18n: file: rekonqui.rc:88
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:102
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
-#. i18n: file: rekonqui.rc:94
-#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
-#: rc.cpp:102
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "Адресная строка"
-
-#. i18n: file: rekonqui.rc:101
+#. i18n: file: rekonqui.rc:100
#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarksToolBar)
#: rc.cpp:105
msgid "Bookmark Toolbar"
@@ -1009,6 +1013,12 @@ msgstr ""
msgid "Local storage database"
msgstr ""
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Печать"
+
+#~ msgid "Location Toolbar"
+#~ msgstr "Адресная строка"
+
#, fuzzy
#~ msgid "reload"
#~ msgstr "Обновить"
@@ -1017,15 +1027,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Clear Location Bar"
#~ msgstr "Отрыть местоположение"
-#~ msgid "Domrachev Alexandr"
-#~ msgstr "Домрачев Александр"
-
#~ msgid "Finished loading"
#~ msgstr "Загрузка завершена"
-#~ msgid "Hi&story"
-#~ msgstr "&Журнал"
-
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Закладки"