summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rekonq_ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/rekonq_ru.po')
-rw-r--r--po/rekonq_ru.po258
1 files changed, 131 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/rekonq_ru.po b/po/rekonq_ru.po
index a3b611c1..ae3ec09a 100644
--- a/po/rekonq_ru.po
+++ b/po/rekonq_ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=252277&atid=1126949\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 01:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 01:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 22:21+0400\n"
"Last-Translator: Domrachev Alexandr <alexandr.domrachev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -29,53 +29,53 @@ msgstr "&Закладки"
msgid "Bookmarks Bar"
msgstr "Панель закладок"
-#: cookiejar.cpp:473 cookiejar.cpp:652
+#: cookiejar.cpp:456 cookiejar.cpp:635
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
-#: cookiejar.cpp:475
+#: cookiejar.cpp:458
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: cookiejar.cpp:477
+#: cookiejar.cpp:460
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: cookiejar.cpp:479
+#: cookiejar.cpp:462
msgid "Secure"
msgstr ""
-#: cookiejar.cpp:481
+#: cookiejar.cpp:464
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
-#: cookiejar.cpp:483
+#: cookiejar.cpp:466
msgid "Contents"
msgstr "Содержимое"
-#: cookiejar.cpp:654
+#: cookiejar.cpp:637
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowButton)
-#: cookiejar.cpp:679 rc.cpp:27
+#: cookiejar.cpp:662 rc.cpp:27
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, blockButton)
-#: cookiejar.cpp:690 rc.cpp:21
+#: cookiejar.cpp:673 rc.cpp:21
msgid "Block"
msgstr "Блокировать"
#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowForSessionButton)
-#: cookiejar.cpp:701 rc.cpp:24
+#: cookiejar.cpp:684 rc.cpp:24
msgid "Allow For Session"
msgstr "Разрешить до конца сессии"
-#: download.cpp:72
+#: download.cpp:73
msgid ""
"Download '%1'?\n"
"Type: %2"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Загрузить '%1'?\n"
"Тип: %2"
-#: download.cpp:73
+#: download.cpp:74
msgid "Download '%1'..."
msgstr "Загрузка '%1'..."
@@ -103,75 +103,75 @@ msgstr "&Вперед"
msgid "&Previous"
msgstr "&Назад"
-#: history.cpp:446
+#: history.cpp:445
msgid "Title"
msgstr ""
-#: history.cpp:447
+#: history.cpp:446
msgid "Address"
msgstr ""
-#: history.cpp:704
+#: history.cpp:703
msgid "Show All History"
msgstr "Открыть журнал"
-#: history.cpp:708
+#: history.cpp:707
msgid "Clear History"
msgstr "Очистить журнал"
-#: history.cpp:789
+#: history.cpp:788
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: history.cpp:791
+#: history.cpp:790
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: history.cpp:793
+#: history.cpp:792
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: history.cpp:1176
+#: history.cpp:1175
msgid "Earlier Today"
msgstr "Сегодня ранее"
-#: history.cpp:1181
+#: history.cpp:1180
msgid " items"
msgstr ""
-#: main.cpp:30
+#: main.cpp:29
msgid "KDE Browser Webkit Based"
msgstr ""
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:39
msgid "rekonq"
msgstr ""
-#: main.cpp:44
+#: main.cpp:43
msgid "(C) 2009 rekonq team"
msgstr ""
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:50
msgid "Andrea Diamantini"
msgstr ""
-#: main.cpp:52
+#: main.cpp:51
msgid "Project Lead, Developer, Italian translations"
msgstr ""
-#: main.cpp:68
+#: main.cpp:67
msgid "Location to open"
msgstr ""
-#: mainview.cpp:80
+#: mainview.cpp:79
msgid "Recently Closed Tabs"
msgstr "Недавно закрытые вкладки"
-#: mainview.cpp:362 mainview.cpp:386 mainview.cpp:567
+#: mainview.cpp:341 mainview.cpp:568
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Без заголовка)"
-#: mainview.cpp:503
+#: mainview.cpp:439
msgid ""
"You have modified this page and when closing it you would lose the "
"modification.\n"
@@ -180,128 +180,133 @@ msgstr ""
"Вы изменили данную страницу, при закрытии Вы потеряете все изменения.\n"
"Вы действительно хотите закрыть эту страницу?\n"
-#: mainview.cpp:505
+#: mainview.cpp:441
msgid "Do you really want to close this page?"
msgstr "Вы действительно хотите закрыть эту страницу?"
-#: mainwindow.cpp:170
+#: mainview.cpp:499
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: mainview.cpp:514
+msgid "Loading %1% (%2 %3)..."
+msgstr "Загрузка %1% (%2 %3)..."
+
+#: mainview.cpp:541
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: mainview.cpp:543
+msgid "Failed to load"
+msgstr "Ошибка загрузки"
+
+#: mainwindow.cpp:172
msgid "Location Bar"
msgstr "Отрыть местоположение"
-#: mainwindow.cpp:176
+#: mainwindow.cpp:178
msgid "Search Bar"
msgstr "Поиск..."
-#: mainwindow.cpp:216
+#: mainwindow.cpp:210 mainwindow.cpp:225 mainwindow.cpp:808
+msgid "Reload"
+msgstr "Обновить"
+
+#: mainwindow.cpp:219
#, fuzzy
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
-#: mainwindow.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "reload"
-msgstr "Обновить"
-
-#: mainwindow.cpp:227
+#: mainwindow.cpp:230
msgid "Open Location"
msgstr "Отрыть местоположение"
-#: mainwindow.cpp:231
+#: mainwindow.cpp:235
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "У&величить шрифт"
-#: mainwindow.cpp:236
+#: mainwindow.cpp:240
msgid "&Normal Font"
msgstr "&Нормальный шрифт"
-#: mainwindow.cpp:241
+#: mainwindow.cpp:245
msgid "&Shrink Font"
msgstr "У&меньшить шрифт"
-#: mainwindow.cpp:246
+#: mainwindow.cpp:250
msgid "Page S&ource"
msgstr "Исходный &код"
-#: mainwindow.cpp:251
+#: mainwindow.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Web &Inspector"
msgstr "Включить Web &Inspector"
-#: mainwindow.cpp:256
+#: mainwindow.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Private &Browsing"
msgstr "Режим &конфиденциальности..."
-#: mainwindow.cpp:262
+#: mainwindow.cpp:266
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: mainwindow.cpp:270
+#: mainwindow.cpp:274
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
-#: mainwindow.cpp:275 tabbar.cpp:99
+#: mainwindow.cpp:279 tabbar.cpp:99
msgid "New &Tab"
msgstr "Новая &вкладка"
-#: mainwindow.cpp:283 tabbar.cpp:107
+#: mainwindow.cpp:287 tabbar.cpp:107
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Закрыть вкладку"
-#: mainwindow.cpp:288
+#: mainwindow.cpp:292
msgid "Show Next Tab"
msgstr "Открыть следующую вкладку"
-#: mainwindow.cpp:293
+#: mainwindow.cpp:297
msgid "Show Previous Tab"
msgstr "Открыть предыдущую вкладку"
-#: mainwindow.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Clear Location Bar"
-msgstr "Отрыть местоположение"
-
-#: mainwindow.cpp:303
-msgid ""
-"<html>Clear Location bar<br /><br />Clears the contents of the location bar."
-"</html>"
-msgstr ""
-
#. i18n: file: history.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, HistoryDialog)
#. i18n: file: settings_privacy.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: mainwindow.cpp:312 mainwindow.cpp:320 rc.cpp:39 rc.cpp:156
+#: mainwindow.cpp:307 mainwindow.cpp:315 rc.cpp:39 rc.cpp:156
msgid "History"
msgstr "Журнал"
-#: mainwindow.cpp:336
+#: mainwindow.cpp:331
msgid "&History"
msgstr "&Журнал"
-#: mainwindow.cpp:522
-msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz);;All files (*.*)"
+#: mainwindow.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); All files (*.*)"
msgstr "Веб ресурсы (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz);;All files (*.*)"
-#: mainwindow.cpp:524
+#: mainwindow.cpp:519
msgid "Open Web Resource"
msgstr "Открыть..."
-#: mainwindow.cpp:558
+#: mainwindow.cpp:553
msgid "Print Document"
msgstr "Печать"
-#: mainwindow.cpp:570
+#: mainwindow.cpp:565
msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?"
msgstr "Вы действительно хотите включить режим конфиденциальности?"
-#: mainwindow.cpp:571
+#: mainwindow.cpp:566
#, fuzzy
msgid ""
"</b><br><br>When private browsing in turned on, webpages are not added to "
-"the history, new cookies are not stored, current cookies can't be accessed, "
-"site icons wont be stored, session wont be saved, and searches are not "
-"addded to the pop-up menu in the Google search box. Until you close the "
+"the history, new cookies are not stored, current cookies cannot be accessed, "
+"site icons will not be stored, session will not be saved, and searches are "
+"not addded to the pop-up menu in the Google search box. Until you close the "
"window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the "
"webpages you have opened."
msgstr ""
@@ -312,11 +317,11 @@ msgstr ""
"использовать кнопки \"Вперед\" и \"Назад\" для перемещения по уже посещенным "
"сайтам."
-#: mainwindow.cpp:631 mainwindow.cpp:653
+#: mainwindow.cpp:626 mainwindow.cpp:648
msgid " not found."
msgstr "не найдено."
-#: mainwindow.cpp:741
+#: mainwindow.cpp:765
msgid ""
"The web inspector will only work correctly for pages that were loaded after "
"enabling.\n"
@@ -326,27 +331,23 @@ msgstr ""
"его включения.\n"
"Вы хотите обновить все вкладки?"
-#: mainwindow.cpp:743
+#: mainwindow.cpp:767
msgid "Web Inspector"
msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:775
+#: mainwindow.cpp:799
msgid "Stop loading the current page"
msgstr "Остановить загрузку страницы"
-#: mainwindow.cpp:776
+#: mainwindow.cpp:800
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: mainwindow.cpp:783
+#: mainwindow.cpp:807
msgid "Reload the current page"
msgstr "Обновить страницу"
-#: mainwindow.cpp:784
-msgid "Reload"
-msgstr "Обновить"
-
-#: mainwindow.cpp:867
+#: mainwindow.cpp:891
msgid ""
"Are you sure you want to close the window?\n"
"You have %1 tab(s) open"
@@ -354,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите закрыть окно?\n"
"У Вас окрыто %1 вкладк(а,и,ок)"
-#: mainwindow.cpp:868
+#: mainwindow.cpp:892
msgid "Are you sure you want to close the window?"
msgstr " Вы уверены, что хотите закрыть окно?"
-#: mainwindow.cpp:870
+#: mainwindow.cpp:894
#, fuzzy
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Закрыть вкладку"
@@ -389,89 +390,89 @@ msgstr ""
msgid "Search: "
msgstr "Поиск: "
-#: searchbar.cpp:58
+#: searchbar.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Search.."
msgstr "Поиск..."
#. i18n: file: settings_general.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general)
-#: settings.cpp:82 rc.cpp:126
+#: settings.cpp:81 rc.cpp:126
msgid "General"
msgstr "Основное"
#. i18n: file: settings_fonts.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: settings.cpp:88 rc.cpp:111
+#: settings.cpp:87 rc.cpp:111
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
#. i18n: file: settings_privacy.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, privacy)
-#: settings.cpp:94 rc.cpp:153
+#: settings.cpp:93 rc.cpp:153
msgid "Privacy"
msgstr "Приватность"
#. i18n: file: settings_proxy.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxy)
-#: settings.cpp:100 rc.cpp:213
+#: settings.cpp:99 rc.cpp:213
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: settings.cpp:106
+#: settings.cpp:105
msgid "Webkit"
msgstr ""
-#: settings.cpp:122
+#: settings.cpp:121
#, fuzzy
msgid "rekonfig.."
msgstr "Параметры..."
-#: settings.cpp:144
+#: settings.cpp:143
msgid "Specifies whether images are automatically loaded in web pages"
msgstr ""
-#: settings.cpp:145
+#: settings.cpp:144
msgid "Enables the running of JavaScript programs."
msgstr ""
-#: settings.cpp:146
+#: settings.cpp:145
msgid "Enables Java applets."
msgstr ""
-#: settings.cpp:147
+#: settings.cpp:146
msgid "Enables plugins in web pages."
msgstr "Включает использование плагинов на странице"
-#: settings.cpp:148
+#: settings.cpp:147
msgid "Allows JavaScript programs to opening new windows."
msgstr ""
-#: settings.cpp:149
+#: settings.cpp:148
msgid "Allows JavaScript programs to reading/writing to the clipboard."
msgstr ""
-#: settings.cpp:150
+#: settings.cpp:149
msgid "Includes hyperlinks in the keyboard focus chain."
msgstr ""
-#: settings.cpp:151
+#: settings.cpp:150
msgid "Applies the zoom factor on a frame to only the text or all content."
msgstr ""
-#: settings.cpp:152
+#: settings.cpp:151
msgid "Draws also background color and images when the page is printed."
msgstr ""
-#: settings.cpp:153
+#: settings.cpp:152
msgid "Support for the HTML 5 offline storage feature."
msgstr ""
-#: settings.cpp:154
+#: settings.cpp:153
msgid "Support for the HTML 5 web application cache feature."
msgstr ""
-#: settings.cpp:155
+#: settings.cpp:154
msgid "Support for the HTML 5 local storage feature."
msgstr ""
@@ -491,47 +492,51 @@ msgstr "Обновить вкладку"
msgid "Reload All Tabs"
msgstr "Обновить все вкладки"
-#: webview.cpp:203
+#: webview.cpp:243
msgid "Error loading page: "
msgstr "Ошибка загрузки страницы: "
-#: webview.cpp:262
+#: webview.cpp:307
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Открыть ссылку в &новой вкладке"
-#: webview.cpp:268
+#: webview.cpp:313
msgid "Cu&t"
msgstr ""
-#: webview.cpp:273
+#: webview.cpp:318
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: webview.cpp:278
+#: webview.cpp:323
msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: webview.cpp:283
+#: webview.cpp:328
msgid "&Save Image As..."
msgstr "&Сохранить изображение..."
-#: webview.cpp:288
+#: webview.cpp:333
msgid "&Copy This Image"
msgstr "&Копировать изображение в буфер обмена"
-#: webview.cpp:293
+#: webview.cpp:338
msgid "&Save Link As..."
msgstr "Сохранить по ссылке как..."
-#: webview.cpp:298
+#: webview.cpp:343
msgid "&Copy Link Location"
msgstr "&Отрыть местоположение"
-#: webview.cpp:309
+#: webview.cpp:348
+msgid "&Inspect Element"
+msgstr ""
+
+#: webview.cpp:362
msgid "Bookmark This Page"
msgstr "Создать закладку"
-#: webview.cpp:356
+#: webview.cpp:415
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Создать &закладку ссылки"
@@ -1004,21 +1009,20 @@ msgstr ""
msgid "Local storage database"
msgstr ""
-#~ msgid "Domrachev Alexandr"
-#~ msgstr "Домрачев Александр"
+#, fuzzy
+#~ msgid "reload"
+#~ msgstr "Обновить"
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Загрузка..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Location Bar"
+#~ msgstr "Отрыть местоположение"
-#~ msgid "Loading %1% (%2 %3)..."
-#~ msgstr "Загрузка %1% (%2 %3)..."
+#~ msgid "Domrachev Alexandr"
+#~ msgstr "Домрачев Александр"
#~ msgid "Finished loading"
#~ msgstr "Загрузка завершена"
-#~ msgid "Failed to load"
-#~ msgstr "Ошибка загрузки"
-
#~ msgid "Hi&story"
#~ msgstr "&Журнал"