From 77d412efc2db77abac828d30f794aeae5ca20b0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Diamantini Date: Tue, 5 May 2009 10:53:49 +0200 Subject: Added spanish translation from Juan Pablo Scaletti. Thanks ;) --- po/rekonq_es.po | 1032 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1032 insertions(+) create mode 100644 po/rekonq_es.po diff --git a/po/rekonq_es.po b/po/rekonq_es.po new file mode 100644 index 00000000..1c786152 --- /dev/null +++ b/po/rekonq_es.po @@ -0,0 +1,1032 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Juan-Pablo Scaletti , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rekonq\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge." +"net/tracker/?group_id=252277&atid=1126949\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-04 02:29-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-04 11:08-0500\n" +"Last-Translator: Juan-Pablo Scaletti \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: es_ES\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:58 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: bookmarks.cpp:265 rc.cpp:90 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Marcadores" + +#: bookmarks.cpp:274 +msgid "Bookmarks Bar" +msgstr "Barra de marcadores" + +#: cookiejar.cpp:457 cookiejar.cpp:636 +msgid "Website" +msgstr "Sitio Web" + +#: cookiejar.cpp:459 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: cookiejar.cpp:461 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: cookiejar.cpp:463 +msgid "Secure" +msgstr "Segura" + +#: cookiejar.cpp:465 +msgid "Expires" +msgstr "Expira" + +#: cookiejar.cpp:467 +msgid "Contents" +msgstr "Contenidos" + +#: cookiejar.cpp:638 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowButton) +#: cookiejar.cpp:663 rc.cpp:18 +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, blockButton) +#: cookiejar.cpp:674 rc.cpp:12 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowForSessionButton) +#: cookiejar.cpp:685 rc.cpp:15 +msgid "Allow For Session" +msgstr "Permitir por esta sesión" + +#: download.cpp:73 +msgid "" +"Download '%1'?\n" +"Type: %2" +msgstr "" +"¿Descargar '%1'?\n" +"Tipo: %2" + +#: download.cpp:74 +msgid "Download '%1'..." +msgstr "Descarga '%1'..." + +#: findbar.cpp:39 +msgid "&Match case" +msgstr "Distinguir &mayúsculas/minúsculas" + +#: findbar.cpp:55 +msgid "Find: " +msgstr "Buscar:" + +#: findbar.cpp:65 +msgid "&Next" +msgstr "&Siguiente" + +#: findbar.cpp:66 +msgid "&Previous" +msgstr "&Anterior" + +#: history.cpp:445 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: history.cpp:446 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: history.cpp:703 +msgid "Show All History" +msgstr "Mostrar todo el historial" + +#: history.cpp:707 +msgid "Clear History" +msgstr "Limpiar historial" + +#: history.cpp:788 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: history.cpp:790 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: history.cpp:792 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: history.cpp:1175 +msgid "Earlier Today" +msgstr "Hoy, más temprano" + +#: history.cpp:1180 +msgid "1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "1 elemento" +msgstr[1] "%1 elementos" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Browser Webkit Based" +msgstr "Navegador basado en Webkit para KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "rekonq" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2008-2009 Andrea Diamantini" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "Andrea Diamantini" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Project Lead, Developer, Italian translation" +msgstr "Lider del proyecto, programador, traducción al italiano" + +#: main.cpp:55 +msgid "Domrachev Alexandr" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Developer, Russian translation" +msgstr "Programador, traducción al ruso" + +#: main.cpp:60 +msgid "Pawel Prazak" +msgstr "" + +#: main.cpp:61 +msgid "Developer" +msgstr "Programador" + +#: main.cpp:65 +msgid "Panagiotis Papadopoulos" +msgstr "" + +#: main.cpp:66 +msgid "German translation" +msgstr "Traducción al alemán" + +#: main.cpp:82 +msgid "Location to open" +msgstr "Dirección para abrir" + +#: mainview.cpp:98 +msgid "Recently Closed Tabs" +msgstr "Pestañas cerradas recientemente" + +#: mainview.cpp:339 mainview.cpp:583 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Sin título)" + +#: mainview.cpp:455 +msgid "" +"You have modified this page and when closing it you would lose the " +"modification.\n" +"Do you really want to close this page?\n" +msgstr "" +"Has modificado la página y si la cierras perderás los cambios.\n" +"¿Seguro que quieres cerrar esta página?\n" + +#: mainview.cpp:457 +msgid "Do you really want to close this page?" +msgstr "¿Seguro que quieres cerrar esta página?" + +#: mainview.cpp:514 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: mainview.cpp:529 +msgid "Loading %1% (%2 %3)..." +msgstr "Cargando %1% (%2 %3)..." + +#: mainview.cpp:556 +msgid "Done" +msgstr "Terminado" + +#: mainview.cpp:558 +msgid "Failed to load" +msgstr "Fallo al cargar" + +#: mainwindow.cpp:177 +msgid "Location Bar" +msgstr "Barra de direcciones" + +#: mainwindow.cpp:183 +msgid "Search Bar" +msgstr "Barra de búsqueda" + +#: mainwindow.cpp:215 mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:809 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: mainwindow.cpp:224 +msgid "&Stop" +msgstr "&Parar" + +#: mainwindow.cpp:235 +msgid "Open Location" +msgstr "Abrir dirección" + +#: mainwindow.cpp:240 +msgid "&Enlarge Font" +msgstr "&Aumentar tamaño de letra" + +#: mainwindow.cpp:245 +msgid "&Normal Font" +msgstr "Tamaño de letra &normal" + +#: mainwindow.cpp:250 +msgid "&Shrink Font" +msgstr "&Reducir tamaño de letra" + +#: mainwindow.cpp:255 +msgid "Page S&ource" +msgstr "Códig&o fuente" + +#: mainwindow.cpp:260 +msgid "Web &Inspector" +msgstr "Inspector Web" + +#: mainwindow.cpp:265 +msgid "Private &Browsing" +msgstr "Navegación &privada" + +#: mainwindow.cpp:271 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: mainwindow.cpp:279 +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: mainwindow.cpp:284 +msgid "New &Tab" +msgstr "Nueva &Pestaña" + +#: mainwindow.cpp:292 tabbar.cpp:110 +msgid "&Close Tab" +msgstr "&Cerrar pestaña" + +#: mainwindow.cpp:297 +msgid "Show Next Tab" +msgstr "Mostrar pestaña siguiente" + +#: mainwindow.cpp:302 +msgid "Show Previous Tab" +msgstr "Mostrar pestaña anterior" + +#. i18n: file: history.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, HistoryDialog) +#. i18n: file: settings_privacy.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: mainwindow.cpp:312 mainwindow.cpp:320 rc.cpp:39 rc.cpp:156 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: mainwindow.cpp:336 +msgid "&History" +msgstr "&Historial" + +#: mainwindow.cpp:523 +msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); All files (*.*)" +msgstr "" +"Recursos Web (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); Todos los archivos (*." +"*)" + +#: mainwindow.cpp:525 +msgid "Open Web Resource" +msgstr "Abrir recurso Web" + +#: mainwindow.cpp:571 +msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?" +msgstr "¿Seguro que quieres activar el modo de navegación privada?" + +#: mainwindow.cpp:572 +msgid "" +"

When private browsing in turned on, webpages are not added to " +"the history, new cookies are not stored, current cookies cannot be accessed, " +"site icons will not be stored, session will not be saved, and searches are " +"not addded to the pop-up menu in the Google search box. Until you close the " +"window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the " +"webpages you have opened." +msgstr "" +"

Cuando se activa el modo de navegación privada, las páginas Web " +"no se agregan al historial, no se guardan nuevas cookies, no se puede " +"acceder a las cookies actuales, los íconos de los sitios no se almacenará, " +"las sessiones no se guardarán y las búsquedas no serán añadidas al menú " +"desplegable en la barra de búsqueda de Google. Hasta que cierres la ventana, " +"podrás todavía usar los botones de Atrás y Adelante para regresar a las " +"páginas " +"visitadas." + +#: mainwindow.cpp:632 mainwindow.cpp:654 +msgid " not found." +msgstr "no encontrado." + +#: mainwindow.cpp:766 +msgid "" +"The web inspector will only work correctly for pages that were loaded after " +"enabling.\n" +"Do you want to reload all pages?" +msgstr "" +"El inspector Web solo funcionará correctamente para las páginas que fueron " +"cargadas después de activado.\n" +"¿Quieres recargar todas las páginas?" + +#: mainwindow.cpp:768 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Inspector Web" + +#: mainwindow.cpp:800 +msgid "Stop loading the current page" +msgstr "Detener la carga de la página" + +#: mainwindow.cpp:801 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: mainwindow.cpp:808 +msgid "Reload the current page" +msgstr "Recargar la página actual" + +#: mainwindow.cpp:892 +msgid "" +"Are you sure you want to close the window?\n" +"You have 1 tab open" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to close the window?\n" +"You have %1 tabs open" +msgstr[0] "" +"¿Seguro que quieres cerrar la ventana?\n" +"Tienes una pestaña abierta" +msgstr[1] "" +"¿Seguro que quieres cerrar la ventana?\n" +"Tienes %1 pestañas abiertas" + +#: mainwindow.cpp:893 +msgid "Are you sure you want to close the window?" +msgstr "¿Seguro que quieres cerrar la ventana?" + +#: mainwindow.cpp:895 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "&Cerrar pestaña actual" + +#: networkaccessmanager.cpp:112 +msgid "Enter username and password for " +msgstr "Ingresa tu usuario y contraseña para " + +#: networkaccessmanager.cpp:113 +msgid " at " +msgstr "en" + +#: networkaccessmanager.cpp:140 +msgid "Connect to proxy " +msgstr "Conectar a un proxy " + +#: networkaccessmanager.cpp:140 +msgid " using:" +msgstr " usando:" + +#: networkaccessmanager.cpp:160 +msgid "" +"SSL Errors:\n" +"\n" +msgstr "" +"Errores SSL:\n" +"\n" + +#: panelhistory.cpp:50 +msgid "Search: " +msgstr "Buscar:" + +#: searchbar.cpp:55 +msgid "Search.." +msgstr "Buscar.." + +#. i18n: file: settings_general.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general) +#: settings.cpp:81 rc.cpp:126 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: settings.cpp:87 rc.cpp:111 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipografías" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, privacy) +#: settings.cpp:93 rc.cpp:153 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxy) +#: settings.cpp:99 rc.cpp:213 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: settings.cpp:105 +msgid "Webkit" +msgstr "" + +#: settings.cpp:121 +msgid "rekonfig.." +msgstr "" + +#: settings.cpp:143 +msgid "Specifies whether images are automatically loaded in web pages" +msgstr "" +"Especifica si las imágenes en las páginas Web son cargadas automáticamente" + +#: settings.cpp:144 +msgid "Enables the running of JavaScript programs." +msgstr "Permite la ejecución de programas en JavaScript." + +#: settings.cpp:145 +msgid "Enables Java applets." +msgstr "Permite applets de Java." + +#: settings.cpp:146 +msgid "Enables plugins in web pages." +msgstr "Permite agregados en páginas Web." + +#: settings.cpp:147 +msgid "Allows JavaScript programs to opening new windows." +msgstr "Permitir a programas en JavaScript abrir nuevas ventanas." + +#: settings.cpp:148 +msgid "Allows JavaScript programs to reading/writing to the clipboard." +msgstr "Permitir a programas en JavaScript leer/escribir en el portapapeles." + +#: settings.cpp:149 +msgid "Includes hyperlinks in the keyboard focus chain." +msgstr "Incluir enlaces en la cadena de foco del teclado." + +#: settings.cpp:150 +msgid "Applies the zoom factor on a frame to only the text or all content." +msgstr "" +"Aplica el factór de zoom de un marco a solo el texto o a todo el contenido." + +#: settings.cpp:151 +msgid "Draws also background color and images when the page is printed." +msgstr "Imprime también el color de fondo e imágenes." + +#: settings.cpp:152 +msgid "Support for the HTML 5 offline storage feature." +msgstr "Soporte para el almacenamiento sin conexión de HTML 5." + +#: settings.cpp:153 +msgid "Support for the HTML 5 web application cache feature." +msgstr "Soporte para el cache de aplicaciones Web de HTML5." + +#: settings.cpp:154 +msgid "Support for the HTML 5 local storage feature." +msgstr "Soporte para el almacenamiento local de HTML 5." + +#: tabbar.cpp:108 +msgid "Clone Tab" +msgstr "Clonar pestaña" + +#: tabbar.cpp:111 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Cerrar las &otras pestañas" + +#: tabbar.cpp:113 +msgid "Reload Tab" +msgstr "Recargar pestaña" + +#: tabbar.cpp:119 +msgid "Reload All Tabs" +msgstr "Recargar todas las pestañas" + +#: webview.cpp:245 +msgid "Error loading page: " +msgstr "Error cargando página: " + +#: webview.cpp:309 +msgid "Open Link in New &Tab" +msgstr "Abrir enlace en nueva pes&taña" + +#: webview.cpp:315 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" + +#: webview.cpp:320 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: webview.cpp:325 +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegar" + +#: webview.cpp:330 +msgid "&Save Image As..." +msgstr "&Guardar imagen como..." + +#: webview.cpp:335 +msgid "&Copy This Image" +msgstr "&Copiar esta imagen" + +#: webview.cpp:340 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Guardar enlace como..." + +#: webview.cpp:345 +msgid "&Copy Link Location" +msgstr "&Copiar dirección del enlace" + +#: webview.cpp:350 +msgid "&Inspect Element" +msgstr "&Inspeccionar elemento" + +#: webview.cpp:364 +msgid "Bookmark This Page" +msgstr "Marcar esta página" + +#: webview.cpp:417 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "&Marcar este enlace" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesExceptionsDialog) +#: rc.cpp:3 +msgid "Cookie Exceptions" +msgstr "Excepciones en cookies" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newExceptionGroupBox) +#: rc.cpp:6 +msgid "New Exception" +msgstr "Nueva excepción" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:9 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ExceptionsGroupBox) +#: rc.cpp:21 +msgid "Exceptions" +msgstr "Excepciones" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#. i18n: file: cookies.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#. i18n: file: history.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:42 +msgid "&Remove" +msgstr "&Borrar" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton) +#. i18n: file: history.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:45 +msgid "Remove &All" +msgstr "Borrar &todo" + +#. i18n: file: cookies.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesDialog) +#. i18n: file: settings_privacy.ui:73 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cookiesGroupBox) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:180 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#. i18n: file: cookies.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton) +#: rc.cpp:36 +msgid "Remove &All Cookies" +msgstr "Borrar &todas las cookies" + +#. i18n: file: password.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, passwordWidget) +#. i18n: file: proxy.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxyWidget) +#. i18n: file: settings_webkit.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, webkit) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:243 +msgid "Form" +msgstr "Formulario" + +#. i18n: file: password.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) +#: rc.cpp:51 +msgid "DUMMY ICON" +msgstr "" + +#. i18n: file: password.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel) +#: rc.cpp:54 +msgid "INTRO TEXT DUMMY" +msgstr "" + +#. i18n: file: password.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: proxy.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) +#. i18n: file: settings_proxy.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:72 rc.cpp:237 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#. i18n: file: password.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword) +#. i18n: file: proxy.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#. i18n: file: settings_proxy.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:240 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#. i18n: file: proxy.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) +#: rc.cpp:66 +msgid "ICON" +msgstr "" + +#. i18n: file: proxy.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel) +#: rc.cpp:69 +msgid "Connect to proxy" +msgstr "Conectar a un proxy " + +#. i18n: file: rekonqui.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:78 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:81 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:84 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:54 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:87 +msgid "Hi&story" +msgstr "Hi&storial" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:93 +msgid "&Tools" +msgstr "Herramien&tas" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:68 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:96 +msgid "&Settings" +msgstr "&Preferencias" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (side_panels) +#: rc.cpp:99 +msgid "Side &Panels" +msgstr "&Paneles laterales" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:88 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:102 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas principal" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:100 +#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarksToolBar) +#: rc.cpp:105 +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Barra de marcadores" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fonts) +#: rc.cpp:108 +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:114 +msgid "Standard Font" +msgstr "Tipografía estándar" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:117 +msgid "Fixed Font" +msgstr "Tipografía de ancho fijo" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:120 +msgid "Dimension" +msgstr "Tamaños" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:123 +msgid "Font Size" +msgstr "Tamaño de letra" + +#. i18n: file: settings_general.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:129 +msgid "Places" +msgstr "Lugares" + +#. i18n: file: settings_general.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:132 +msgid "Home Page:" +msgstr "Página de inicio" + +#. i18n: file: settings_general.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setHomeToCurrentPageButton) +#: rc.cpp:135 +msgid "Set to current page" +msgstr "Usar página actual" + +#. i18n: file: settings_general.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:138 +msgid "Save downloads to:" +msgstr "Guardar descargas en:" + +#. i18n: file: settings_general.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_downloadToDefaultDir) +#: rc.cpp:141 +msgid "ask where saving downloads" +msgstr "preguntarme dónde guardar descargas" + +#. i18n: file: settings_general.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:144 +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Pestañas" + +#. i18n: file: settings_general.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowTabBar) +#: rc.cpp:147 +msgid "Always show tab bar" +msgstr "Mostrar siempre la barra de pestañas" + +#. i18n: file: settings_general.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsBack) +#: rc.cpp:150 +msgid "Open tabs in the background" +msgstr "Abrir pestañas en segundo plano" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:159 +msgid "Remove history items:" +msgstr "Borrar páginas del historial:" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:162 +msgid "After one day" +msgstr "Después de un día" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:165 +msgid "After one week" +msgstr "Después de una semana" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:168 +msgid "After two weeks" +msgstr "Después de dos semanas" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:171 +msgid "After one month" +msgstr "Después de un mes" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:174 +msgid "After one year" +msgstr "Después de un año" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:177 +msgid "Manually" +msgstr "Manualmente" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:183 +msgid "Accept Cookies:" +msgstr "Aceptar cookies:" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies) +#: rc.cpp:186 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies) +#: rc.cpp:189 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies) +#: rc.cpp:192 +msgid "Only from sites you visit" +msgstr "Solo de sitios que tu visitas" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exceptionsButton) +#: rc.cpp:195 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Excepciones..." + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:198 +msgid "Keep until:" +msgstr "Guardar hasta que:" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil) +#: rc.cpp:201 +msgid "They expire" +msgstr "Expiren" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil) +#: rc.cpp:204 +msgid "I exit the application" +msgstr "Salgas de la aplicación" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil) +#: rc.cpp:207 +msgid "At most 90 days" +msgstr "Como máximo 90 días" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cookiesButton) +#: rc.cpp:210 +msgid "Cookies..." +msgstr "Cookies..." + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isProxyEnabled) +#: rc.cpp:216 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Utilizar proxy" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:219 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Preferencias del proxy" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:222 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) +#: rc.cpp:225 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) +#: rc.cpp:228 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:231 +msgid "Host:" +msgstr "Servidor:" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:234 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:246 +msgid "WebKit Settings" +msgstr "Preferencias de WebKit" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoLoadImages) +#: rc.cpp:249 +msgid "Auto Load Images" +msgstr "Cargar imágenes automáticamente" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_linksIncludedInFocusChain) +#: rc.cpp:252 +msgid "Links included in focus chain" +msgstr "Enlaces incluidos en la cadena de foco" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptEnabled) +#: rc.cpp:255 +msgid "Javascript support" +msgstr "Habilitar JavaScript" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_zoomTextOnly) +#: rc.cpp:258 +msgid "Zoom Text Only" +msgstr "Zoom solo para el texto" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javaEnabled) +#: rc.cpp:261 +msgid "Java support" +msgstr "Habilitar Java" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_printElementBackgrounds) +#: rc.cpp:264 +msgid "Print element Backgrounds" +msgstr "Imprimir elementos del fondo" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pluginsEnabled) +#: rc.cpp:267 +msgid "Plugins" +msgstr "Agregados" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineStorageDatabaseEnabled) +#: rc.cpp:270 +msgid "Offline storage Database" +msgstr "Almacenamiento sin conexión" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanOpenWindows) +#: rc.cpp:273 +msgid "Javascript can open windows" +msgstr "JavaScript puede abrir ventanas." + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineWebApplicationCacheEnabled) +#: rc.cpp:276 +msgid "Offline Web Application Cache " +msgstr "Caché de aplicaciones Web sin conexión " + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanAccessClipboard) +#: rc.cpp:279 +msgid "Javascript can access clipboard" +msgstr "JavaScript puede acceder al portapapeles" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_localStorageDatabaseEnabled) +#: rc.cpp:282 +msgid "Local storage database" +msgstr "Base de datos local" + -- cgit v1.2.1