From 2afffd90e9d6c86b510a6a874ac47a94bf581dd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrea Diamantini Date: Thu, 7 May 2009 09:52:52 +0200 Subject: updated french translation --- po/rekonq_fr.po | 1032 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1032 insertions(+) (limited to 'po') diff --git a/po/rekonq_fr.po b/po/rekonq_fr.po index e69de29b..c8f1626f 100644 --- a/po/rekonq_fr.po +++ b/po/rekonq_fr.po @@ -0,0 +1,1032 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Alain Laporte , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://sourceforge.net/tracker/?group_id=252277&atid=1126949\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-02 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-05 23:51+0100\n" +"Last-Translator: Alain Laporte \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Language: fr_FR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:58 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: bookmarks.cpp:265 rc.cpp:90 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Signets" + +#: bookmarks.cpp:274 +msgid "Bookmarks Bar" +msgstr "Barre des signets" + +#: cookiejar.cpp:457 cookiejar.cpp:636 +msgid "Website" +msgstr "Site web" + +#: cookiejar.cpp:459 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: cookiejar.cpp:461 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: cookiejar.cpp:463 +msgid "Secure" +msgstr "Sécurisé" + +#: cookiejar.cpp:465 +msgid "Expires" +msgstr "Expiration" + +#: cookiejar.cpp:467 +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" + +#: cookiejar.cpp:638 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowButton) +#: cookiejar.cpp:663 rc.cpp:27 +msgid "Allow" +msgstr "Autoriser" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, blockButton) +#: cookiejar.cpp:674 rc.cpp:21 +msgid "Block" +msgstr "Bloquer" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowForSessionButton) +#: cookiejar.cpp:685 rc.cpp:24 +msgid "Allow For Session" +msgstr "Autoriser pour la session" + +#: download.cpp:73 +msgid "" +"Download '%1'?\n" +"Type: %2" +msgstr "" +"Téléchargement '%1'?\n" +"Type: %2" + +#: download.cpp:74 +msgid "Download '%1'..." +msgstr "Téléchargement '%1'..." + +#: findbar.cpp:39 +msgid "&Match case" +msgstr "&Sensible à la casse" + +#: findbar.cpp:55 +msgid "Find: " +msgstr "Chercher: " + +#: findbar.cpp:65 +msgid "&Next" +msgstr "&Suivant" + +#: findbar.cpp:66 +msgid "&Previous" +msgstr "&Précédent" + +#: history.cpp:445 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: history.cpp:446 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: history.cpp:703 +msgid "Show All History" +msgstr "Afficher tout l'historique" + +#: history.cpp:707 +msgid "Clear History" +msgstr "Effacer l'historique" + +#: history.cpp:788 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: history.cpp:790 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: history.cpp:792 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: history.cpp:1175 +msgid "Earlier Today" +msgstr "Plus tôt aujourd'hui" + +#: history.cpp:1180 +msgid "1 item" +msgid_plural "%1 items" +msgstr[0] "1 élément" +msgstr[1] "%1 éléments" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Browser Webkit Based" +msgstr "Navigateur de KDE utilisant Webkit" + +#: main.cpp:39 +msgid "rekonq" +msgstr "rekonq" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2008-2009 Andrea Diamantini" +msgstr "(C) 2008-2009 Andrea Diamantini" + +#: main.cpp:50 +msgid "Andrea Diamantini" +msgstr "Andrea Diamantini" + +#: main.cpp:51 +msgid "Project Lead, Developer, Italian translations" +msgstr "Chef du projet, Développeur, Traduction en italien" + +#: main.cpp:55 +msgid "Domrachev Alexandr" +msgstr "Domrachev Alexandr" + +#: main.cpp:56 +msgid "Developer, Russian translations" +msgstr "Développeur, Traductions en russe" + +#: main.cpp:60 +msgid "Pawel Prazak" +msgstr "Pawel Prazak" + +#: main.cpp:61 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" + +#: main.cpp:65 +msgid "Panagiotis Papadopoulos" +msgstr "Panagiotis Papadopoulos" + +#: main.cpp:66 +msgid "German translations" +msgstr "Traduction en allemand" + +#: main.cpp:82 +msgid "Location to open" +msgstr "Emplacement à ouvrir" + +#: mainview.cpp:98 +msgid "Recently Closed Tabs" +msgstr "Onglets récemment fermés" + +#: mainview.cpp:339 mainview.cpp:583 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(sans titre)" + +#: mainview.cpp:455 +msgid "" +"You have modified this page and when closing it you would lose the " +"modification.\n" +"Do you really want to close this page?\n" +msgstr "" +"Vous avez modifié cette page et lorsque vous la fermerez vous allez perdre " +"la modification.\n" +"Voulez-vous vraiment fermer cette page?\n" + +#: mainview.cpp:457 +msgid "Do you really want to close this page?" +msgstr "Voulez-vous vraiment fermer cette page?" + +#: mainview.cpp:514 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: mainview.cpp:529 +msgid "Loading %1% (%2 %3)..." +msgstr "Chargement %1% (%2 %3)..." + +#: mainview.cpp:556 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: mainview.cpp:558 +msgid "Failed to load" +msgstr "Erreur lors du chargement" + +#: mainwindow.cpp:177 +msgid "Location Bar" +msgstr "Barre d'adresse" + +#: mainwindow.cpp:183 +msgid "Search Bar" +msgstr "Barre de recherche" + +#: mainwindow.cpp:215 mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:809 +msgid "Reload" +msgstr "Rechargement" + +#: mainwindow.cpp:224 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: mainwindow.cpp:235 +msgid "Open Location" +msgstr "Ouvrir l'emplacement" + +#: mainwindow.cpp:240 +msgid "&Enlarge Font" +msgstr "&Agrandir la police" + +#: mainwindow.cpp:245 +msgid "&Normal Font" +msgstr "&Police habituelle" + +#: mainwindow.cpp:250 +msgid "&Shrink Font" +msgstr "&Réduire la police" + +#: mainwindow.cpp:255 +msgid "Page S&ource" +msgstr "Code s&ource" + +#: mainwindow.cpp:260 +msgid "Web &Inspector" +msgstr "&Inspecteur Web" + +#: mainwindow.cpp:265 +msgid "Private &Browsing" +msgstr "&Navigation sécurisée" + +#: mainwindow.cpp:271 +msgid "Back" +msgstr "Suivant" + +#: mainwindow.cpp:279 +msgid "Forward" +msgstr "Précédent" + +#: mainwindow.cpp:284 +msgid "New &Tab" +msgstr "Nouvelle ongle&t" + +#: mainwindow.cpp:292 tabbar.cpp:110 +msgid "&Close Tab" +msgstr "&Fermer l'onglet" + +#: mainwindow.cpp:297 +msgid "Show Next Tab" +msgstr "Afficher l'onglet suivant" + +#: mainwindow.cpp:302 +msgid "Show Previous Tab" +msgstr "Afficher l'onglet précédent" + +#. i18n: file: history.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, HistoryDialog) +#. i18n: file: settings_privacy.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: mainwindow.cpp:312 mainwindow.cpp:320 rc.cpp:39 rc.cpp:156 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: mainwindow.cpp:336 +msgid "&History" +msgstr "&Historique" + +#: mainwindow.cpp:523 +msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); All files (*.*)" +msgstr "" +"Fichiers Web (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); Tous les fichiers (*.*)" + +#: mainwindow.cpp:525 +msgid "Open Web Resource" +msgstr "Ouvrir un fichier Web" + +#: mainwindow.cpp:571 +msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?" +msgstr "Êtes vous certains de vouloir utiliser la navigation privée?" + +#: mainwindow.cpp:572 +msgid "" +"

When private browsing in turned on, webpages are not added to " +"the history, new cookies are not stored, current cookies cannot be accessed, " +"site icons will not be stored, session will not be saved, and searches are " +"not addded to the pop-up menu in the Google search box. Until you close the " +"window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the " +"webpages you have opened." +msgstr "" +"

Lors que la navigation privée est activée, les pages Web ne sont " +"pas ajoutées dans l'historique, les nouveaux cookies ne sont pas " +"enregistrées, les cookies existant ne sont pas utilisés, les favicons ne " +"sont pas enregistrées, la session ne sera pas sauvegardée, et les " +"recherches ne sont pas ajoutés dans le menu déroulant de la boîte de " +"recherche Google. Jusqu'à la fermeture de la fenêtre, vous pouvez toujours " +"cliquer sur les boutons Précédent et Retour pour revenir sur les pages Web " +"que vous aviez ouvertes." + +#: mainwindow.cpp:632 mainwindow.cpp:654 +msgid " not found." +msgstr " non trouvé." + +#: mainwindow.cpp:766 +msgid "" +"The web inspector will only work correctly for pages that were loaded after " +"enabling.\n" +"Do you want to reload all pages?" +msgstr "" +"L'inspecteur Web ne fonctionnera correctement que pour les pages ouvertes " +"après son activation.\n" +"Voulez-vous recharger toutes les pages?" + +#: mainwindow.cpp:768 +msgid "Web Inspector" +msgstr "Inspecteur Web" + +#: mainwindow.cpp:800 +msgid "Stop loading the current page" +msgstr "Arrêter le chargement de la page" + +#: mainwindow.cpp:801 +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#: mainwindow.cpp:808 +msgid "Reload the current page" +msgstr "Rechargement la page actuelle" + +#: mainwindow.cpp:892 +msgid "" +"Are you sure you want to close the window?\n" +"You have 1 tap open" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to close the window?\n" +"You have %1 tabs open" +msgstr[0] "" +"Êtes vous certains de vouloir fermer la fenêtre?\n" +"Vous avez un onglet d'ouvert" +msgstr[1] "" +"Êtes vous certains de vouloir fermer la fenêtre?\n" +"Vous avez %1 onglets d'ouverts" + +#: mainwindow.cpp:893 +msgid "Are you sure you want to close the window?" +msgstr "Êtes vous certains de vouloir fermer la fenêtre?" + +#: mainwindow.cpp:895 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "Fermer &l'onglet courant" + +#: networkaccessmanager.cpp:112 +msgid "Enter username and password for " +msgstr "Entrer le nom d'utilisateur et mot de passe pour " + +#: networkaccessmanager.cpp:113 +msgid " at " +msgstr " chez " + +#: networkaccessmanager.cpp:140 +msgid "Connect to proxy " +msgstr "Connecter au proxy " + +#: networkaccessmanager.cpp:140 +msgid " using:" +msgstr " utilisant:" + +#: networkaccessmanager.cpp:160 +msgid "" +"SSL Errors:\n" +"\n" +msgstr "" +"Erreurs SSL:\n" +"\n" + +#: panelhistory.cpp:50 +msgid "Search: " +msgstr "Chercher: " + +#: searchbar.cpp:55 +msgid "Search.." +msgstr "Chercher.." + +#. i18n: file: settings_general.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general) +#: settings.cpp:81 rc.cpp:126 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: settings.cpp:87 rc.cpp:111 +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, privacy) +#: settings.cpp:93 rc.cpp:153 +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialité" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxy) +#: settings.cpp:99 rc.cpp:213 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: settings.cpp:105 +msgid "Webkit" +msgstr "Webkit" + +#: settings.cpp:121 +msgid "rekonfig.." +msgstr "rekonfig.." + +#: settings.cpp:143 +msgid "Specifies whether images are automatically loaded in web pages" +msgstr "Définir si les images sont automatiquement afficher sur les pages web" + +#: settings.cpp:144 +msgid "Enables the running of JavaScript programs." +msgstr "Autoriser l'exécution des programmes JavaScript." + +#: settings.cpp:145 +msgid "Enables Java applets." +msgstr "Autoriser les applets Java." + +#: settings.cpp:146 +msgid "Enables plugins in web pages." +msgstr "Autoriser les plugins dans les pages Web." + +#: settings.cpp:147 +msgid "Allows JavaScript programs to opening new windows." +msgstr "Autoriser les programmes JavaScript à ouvrir de nouvelles fenêtres." + +#: settings.cpp:148 +msgid "Allows JavaScript programs to reading/writing to the clipboard." +msgstr "Autoriser les programmes JavaScript à lire et écrire le presse papier." + +#: settings.cpp:149 +msgid "Includes hyperlinks in the keyboard focus chain." +msgstr "Inclure les liens dans l'enchaînement du focus clavier." + +#: settings.cpp:150 +msgid "Applies the zoom factor on a frame to only the text or all content." +msgstr "" +"Appliquer le facteur de grossissement d'un cadre uniquement sur son texte ou " +"sur tout son contenu." + +#: settings.cpp:151 +msgid "Draws also background color and images when the page is printed." +msgstr "" +"Dessiner également la couleur de fond et les images lorsque la page est " +"imprimée." + +#: settings.cpp:152 +msgid "Support for the HTML 5 offline storage feature." +msgstr "Support de la fonctionnalité de stockage hors ligne du HTML 5." + +#: settings.cpp:153 +msgid "Support for the HTML 5 web application cache feature." +msgstr "Support de la fonctionnalité de cache des applications web de HTML 5." + +#: settings.cpp:154 +msgid "Support for the HTML 5 local storage feature." +msgstr "Support de la fonctionnalité de stockage local de HTML 5." + +#: tabbar.cpp:108 +msgid "Clone Tab" +msgstr "Dupliquer l'onglet" + +#: tabbar.cpp:111 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Fermer les autres &onglets" + +#: tabbar.cpp:113 +msgid "Reload Tab" +msgstr "Recharger l'onglet" + +#: tabbar.cpp:119 +msgid "Reload All Tabs" +msgstr "Recharger tous les onglets" + +#: webview.cpp:245 +msgid "Error loading page: " +msgstr "Erreur lors du chargement de la page: " + +#: webview.cpp:309 +msgid "Open Link in New &Tab" +msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&t" + +#: webview.cpp:315 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Couper" + +#: webview.cpp:320 +msgid "&Copy" +msgstr "Copi&er" + +#: webview.cpp:325 +msgid "&Paste" +msgstr "Co&ller" + +#: webview.cpp:330 +msgid "&Save Image As..." +msgstr "&Enregistrer l'image sous..." + +#: webview.cpp:335 +msgid "&Copy This Image" +msgstr "&Copier cette image" + +#: webview.cpp:340 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Enregistrer le lien sous..." + +#: webview.cpp:345 +msgid "&Copy Link Location" +msgstr "&Copier l'emplacement du lien" + +#: webview.cpp:350 +msgid "&Inspect Element" +msgstr "&Inspecter l'élément" + +#: webview.cpp:364 +msgid "Bookmark This Page" +msgstr "Ajout un signet pour cette page" + +#: webview.cpp:417 +msgid "&Bookmark This Link" +msgstr "&Ajouter un signet pour ce lien" + +#. i18n: file: cookies.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesDialog) +#. i18n: file: settings_privacy.ui:73 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cookiesGroupBox) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:180 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#. i18n: file: cookies.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#. i18n: file: history.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 rc.cpp:42 +msgid "&Remove" +msgstr "&Supprimer" + +#. i18n: file: cookies.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton) +#: rc.cpp:9 +msgid "Remove &All Cookies" +msgstr "Supprimer &tous les cookies" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesExceptionsDialog) +#: rc.cpp:12 +msgid "Cookie Exceptions" +msgstr "Exceptions de cookie" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newExceptionGroupBox) +#: rc.cpp:15 +msgid "New Exception" +msgstr "Nouvelle exception" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:18 +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine:" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ExceptionsGroupBox) +#: rc.cpp:30 +msgid "Exceptions" +msgstr "Exceptions" + +#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton) +#. i18n: file: history.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 +msgid "Remove &All" +msgstr "Supprimer &tout" + +#. i18n: file: password.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, passwordWidget) +#. i18n: file: proxy.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxyWidget) +#. i18n: file: settings_webkit.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, webkit) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:243 +msgid "Form" +msgstr "Formulaire" + +#. i18n: file: password.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) +#: rc.cpp:51 +msgid "DUMMY ICON" +msgstr "ICONE FACTICE" + +#. i18n: file: password.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel) +#: rc.cpp:54 +msgid "INTRO TEXT DUMMY" +msgstr "TEXTE D INTRO FACTICE" + +#. i18n: file: password.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: proxy.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) +#. i18n: file: settings_proxy.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:72 rc.cpp:237 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur:" + +#. i18n: file: password.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword) +#. i18n: file: proxy.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) +#. i18n: file: settings_proxy.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:240 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + +#. i18n: file: proxy.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) +#: rc.cpp:66 +msgid "ICON" +msgstr "ICON" + +#. i18n: file: proxy.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel) +#: rc.cpp:69 +msgid "Connect to proxy" +msgstr "Connecter au proxy" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:78 +msgid "&File" +msgstr "&Ficher" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:81 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edition" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:38 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:84 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:54 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:87 +msgid "Hi&story" +msgstr "&Historique" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:62 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:93 +msgid "&Tools" +msgstr "Ou&tils" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:68 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:96 +msgid "&Settings" +msgstr "&Configuration" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (side_panels) +#: rc.cpp:99 +msgid "Side &Panels" +msgstr "&Panneaux latéraux" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:88 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:102 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barre d'outils principale" + +#. i18n: file: rekonqui.rc:100 +#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarksToolBar) +#: rc.cpp:105 +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Barre d'outils des signets" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fonts) +#: rc.cpp:108 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:114 +msgid "Standard Font" +msgstr "Police standard" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:117 +msgid "Fixed Font" +msgstr "Police fixée" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:120 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + +#. i18n: file: settings_fonts.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:123 +msgid "Font Size" +msgstr "Taille de la police" + +#. i18n: file: settings_general.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:129 +msgid "Places" +msgstr "Emplacements" + +#. i18n: file: settings_general.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:132 +msgid "Home Page:" +msgstr "Page de démarrage:" + +#. i18n: file: settings_general.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setHomeToCurrentPageButton) +#: rc.cpp:135 +msgid "Set to current page" +msgstr "Définir la page actuelle" + +#. i18n: file: settings_general.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:138 +msgid "Save downloads to:" +msgstr "Enregistrer les téléchargements dans:" + +#. i18n: file: settings_general.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_downloadToDefaultDir) +#: rc.cpp:141 +msgid "ask where saving downloads" +msgstr "demander après l'enregistrement des téléchargements" + +#. i18n: file: settings_general.ui:93 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:144 +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Navigation par onglet" + +#. i18n: file: settings_general.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowTabBar) +#: rc.cpp:147 +msgid "Always show tab bar" +msgstr "Toujours afficher la barre des onglets" + +#. i18n: file: settings_general.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsBack) +#: rc.cpp:150 +msgid "Open tabs in the background" +msgstr "Ouvrir les onglets en arrière plan" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:159 +msgid "Remove history items:" +msgstr "Supprimer les éléments de l'historique:" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:162 +msgid "After one day" +msgstr "Après un jour" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:165 +msgid "After one week" +msgstr "Après une semaine" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:168 +msgid "After two weeks" +msgstr "Après deux semaines" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:171 +msgid "After one month" +msgstr "Après un mois" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:174 +msgid "After one year" +msgstr "Après un an" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory) +#: rc.cpp:177 +msgid "Manually" +msgstr "Manuellement" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:183 +msgid "Accept Cookies:" +msgstr "Accepter les cookies:" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies) +#: rc.cpp:186 +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies) +#: rc.cpp:189 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies) +#: rc.cpp:192 +msgid "Only from sites you visit" +msgstr "Seulement des sites que je consulte" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exceptionsButton) +#: rc.cpp:195 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Exceptions..." + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:198 +msgid "Keep until:" +msgstr "Conserver jusuqu'à:" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil) +#: rc.cpp:201 +msgid "They expire" +msgstr "Ils expirent" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil) +#: rc.cpp:204 +msgid "I exit the application" +msgstr "Je ferme l'application" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil) +#: rc.cpp:207 +msgid "At most 90 days" +msgstr "Au moins 90 jours" + +#. i18n: file: settings_privacy.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cookiesButton) +#: rc.cpp:210 +msgid "Cookies..." +msgstr "Cookies..." + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isProxyEnabled) +#: rc.cpp:216 +msgid "Enable proxy" +msgstr "Activer le proxy" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:219 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Configuration du proxy" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:222 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) +#: rc.cpp:225 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType) +#: rc.cpp:228 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:231 +msgid "Host:" +msgstr "Hôte:" + +#. i18n: file: settings_proxy.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:234 +msgid "Port:" +msgstr "Ports:" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:246 +msgid "WebKit Settings" +msgstr "Configuration de Webkit" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoLoadImages) +#: rc.cpp:249 +msgid "Auto Load Images" +msgstr "Chargement automatique des images" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_linksIncludedInFocusChain) +#: rc.cpp:252 +msgid "Links included in focus chain" +msgstr "Liens compris dans l'enchaînement du focus" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptEnabled) +#: rc.cpp:255 +msgid "Javascript support" +msgstr "Support de Javascript" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_zoomTextOnly) +#: rc.cpp:258 +msgid "Zoom Text Only" +msgstr "Grossir uniquement le texte" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javaEnabled) +#: rc.cpp:261 +msgid "Java support" +msgstr "Support de Java" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_printElementBackgrounds) +#: rc.cpp:264 +msgid "Print element Backgrounds" +msgstr "Imprimer l'image en fond" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pluginsEnabled) +#: rc.cpp:267 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineStorageDatabaseEnabled) +#: rc.cpp:270 +msgid "Offline storage Database" +msgstr "Base de données de stockage hors ligne" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanOpenWindows) +#: rc.cpp:273 +msgid "Javascript can open windows" +msgstr "Javascript peut ouvrir des fenêtes" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineWebApplicationCacheEnabled) +#: rc.cpp:276 +msgid "Offline Web Application Cache " +msgstr "Désactiver le cache" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanAccessClipboard) +#: rc.cpp:279 +msgid "Javascript can access clipboard" +msgstr "Javascript peut accéder au presse papier" + +#. i18n: file: settings_webkit.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_localStorageDatabaseEnabled) +#: rc.cpp:282 +msgid "Local storage database" +msgstr "Base de données de stockage local" -- cgit v1.2.1