msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rekonq-0.1alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=252277&atid=1126949\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-02 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Eelko Berkenpies <fedora@berkenpies.nl>\n"
"Language-Team: Eelko Berkenpies <fedora@berkenpies.nl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"

#. i18n: file: rekonqui.rc:58
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: bookmarks.cpp:265
#: rc.cpp:90
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Bladwijzers"

#: bookmarks.cpp:274
msgid "Bookmarks Bar"
msgstr "Bladwijzer Werkbalk"

#: cookiejar.cpp:457
#: cookiejar.cpp:636
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: cookiejar.cpp:459
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: cookiejar.cpp:461
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: cookiejar.cpp:463
msgid "Secure"
msgstr ""

#: cookiejar.cpp:465
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt"

#: cookiejar.cpp:467
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"

#: cookiejar.cpp:638
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowButton)
#: cookiejar.cpp:663
#: rc.cpp:27
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, blockButton)
#: cookiejar.cpp:674
#: rc.cpp:21
msgid "Block"
msgstr "Blokkeren"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowForSessionButton)
#: cookiejar.cpp:685
#: rc.cpp:24
msgid "Allow For Session"
msgstr "Voor Sessie Toestaan"

#: download.cpp:73
msgid ""
"Download '%1'?\n"
"Type: %2"
msgstr ""
"Download '%1'?\n"
"Type: %2"

#: download.cpp:74
msgid "Download '%1'..."
msgstr "Download '%1'..."

#: findbar.cpp:39
msgid "&Match case"
msgstr "Identieke hoofdletters/kleine letters"

#: findbar.cpp:55
msgid "Find: "
msgstr "Zoeken:"

#: findbar.cpp:65
msgid "&Next"
msgstr "Volge&nde"

#: findbar.cpp:66
msgid "&Previous"
msgstr "&Vorige"

#: history.cpp:445
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: history.cpp:446
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: history.cpp:703
msgid "Show All History"
msgstr "Alle Historie Weergeven"

#: history.cpp:707
msgid "Clear History"
msgstr "Historie Verwijderen"

#: history.cpp:788
msgid "Open"
msgstr "Openen"

#: history.cpp:790
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: history.cpp:792
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: history.cpp:1175
msgid "Earlier Today"
msgstr "Eerder vandaag"

#: history.cpp:1180
msgid "1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: main.cpp:29
msgid "KDE Browser Webkit Based"
msgstr "KDE Browser op Webkit gebaseerd"

#: main.cpp:39
msgid "rekonq"
msgstr "rekonq"

#: main.cpp:43
msgid "(C) 2008-2009 Andrea Diamantini"
msgstr "(C) 2008-2009 Andrea Diamantini"

#: main.cpp:50
msgid "Andrea Diamantini"
msgstr "Andrea Diamantini"

#: main.cpp:51
msgid "Project Lead, Developer, Italian translations"
msgstr "Project Leider, Ontwikkelaar, Italianse vertaling"

#: main.cpp:55
msgid "Domrachev Alexandr"
msgstr "Domrachev Alexandr"

#: main.cpp:56
msgid "Developer, Russian translations"
msgstr "Ontwikkelaar, Russische vertaling"

#: main.cpp:60
msgid "Pawel Prazak"
msgstr "Pawel Prazak"

#: main.cpp:61
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"

#: main.cpp:65
msgid "Panagiotis Papadopoulos"
msgstr "Panagiotis Papadopoulos"

#: main.cpp:66
msgid "German translations"
msgstr "Duitse vertaling"

#: main.cpp:82
msgid "Location to open"
msgstr "Locatie openen"

#: mainview.cpp:98
msgid "Recently Closed Tabs"
msgstr "Recent Gesloten Tabs"

#: mainview.cpp:339
#: mainview.cpp:583
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Naamloos)"

#: mainview.cpp:455
msgid ""
"You have modified this page and when closing it you would lose the modification.\n"
"Do you really want to close this page?\n"
msgstr ""
"U heeft wijzigingen in de pagina aangebracht. Als u de pagina sluit, gaan de wijzigingen verloren.\n"
"Weet u zeker dat u de pagina wilt sluiten?\n"

#: mainview.cpp:457
msgid "Do you really want to close this page?"
msgstr "Wilt u deze pagina echt sluiten?"

#: mainview.cpp:514
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#: mainview.cpp:529
msgid "Loading %1% (%2 %3)..."
msgstr "Laden %1% (%2 %3)..."

#: mainview.cpp:556
msgid "Done"
msgstr "Gereed"

#: mainview.cpp:558
msgid "Failed to load"
msgstr "Laden mislukt"

#: mainwindow.cpp:177
msgid "Location Bar"
msgstr "Werkbalk Locatie"

#: mainwindow.cpp:183
msgid "Search Bar"
msgstr "Werkbalk Zoeken"

#: mainwindow.cpp:215
#: mainwindow.cpp:230
#: mainwindow.cpp:809
msgid "Reload"
msgstr "Vernieuwen"

#: mainwindow.cpp:224
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppen"

#: mainwindow.cpp:235
msgid "Open Location"
msgstr "Open Locatie"

#: mainwindow.cpp:240
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "L&ettertype vergroten"

#: mainwindow.cpp:245
msgid "&Normal Font"
msgstr "&Normaal lettertype"

#: mainwindow.cpp:250
msgid "&Shrink Font"
msgstr "Lettertype verkleinen"

#: mainwindow.cpp:255
msgid "Page S&ource"
msgstr "Pagina Br&on"

#: mainwindow.cpp:260
msgid "Web &Inspector"
msgstr "Web &Inspecteur"

#: mainwindow.cpp:265
msgid "Private &Browsing"
msgstr "Anoniem Surfen"

#: mainwindow.cpp:271
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: mainwindow.cpp:279
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"

#: mainwindow.cpp:284
msgid "New &Tab"
msgstr "Nieuwe &Tab"

#: mainwindow.cpp:292
#: tabbar.cpp:110
msgid "&Close Tab"
msgstr "Tab Sluiten"

#: mainwindow.cpp:297
msgid "Show Next Tab"
msgstr "Toon Volgende Tab"

#: mainwindow.cpp:302
msgid "Show Previous Tab"
msgstr "Toon Vorige Tab"

#. i18n: file: history.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, HistoryDialog)
#. i18n: file: settings_privacy.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: mainwindow.cpp:312
#: mainwindow.cpp:320
#: rc.cpp:39
#: rc.cpp:156
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: mainwindow.cpp:336
msgid "&History"
msgstr "&Historie"

#: mainwindow.cpp:523
msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); All files (*.*)"
msgstr "Web Bronnen (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); Alle bestanden (*.*)"

#: mainwindow.cpp:525
msgid "Open Web Resource"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:571
msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:572
msgid "</b><br><br>When private browsing in turned on, webpages are not added to the history, new cookies are not stored, current cookies cannot be accessed, site icons will not be stored, session will not be saved,  and searches are not addded to the pop-up menu in the Google search box.  Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened."
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:632
#: mainwindow.cpp:654
msgid " not found."
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:766
msgid ""
"The web inspector will only work correctly for pages that were loaded after enabling.\n"
"Do you want to reload all pages?"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:768
msgid "Web Inspector"
msgstr "Web Inspector"

#: mainwindow.cpp:800
msgid "Stop loading the current page"
msgstr "Stop met het laden van de huidige pagina"

#: mainwindow.cpp:801
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"

#: mainwindow.cpp:808
msgid "Reload the current page"
msgstr "Huidige pagina herladen"

#: mainwindow.cpp:892
msgid ""
"Are you sure you want to close the window?\n"
"You have 1 tap open"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to close the window?\n"
"You have %1 tabs open"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: mainwindow.cpp:893
msgid "Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:895
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Huidige Tab S&luiten"

#: networkaccessmanager.cpp:112
msgid "<qt>Enter username and password for "
msgstr ""

#: networkaccessmanager.cpp:113
msgid " at "
msgstr "apenstaartje"

#: networkaccessmanager.cpp:140
msgid "<qt>Connect to proxy "
msgstr "<qt>Verbinden met proxy "

#: networkaccessmanager.cpp:140
msgid " using:</qt>"
msgstr ""

#: networkaccessmanager.cpp:160
msgid ""
"SSL Errors:\n"
"\n"
msgstr ""
"SSL Foutmeldingen:\n"
"\n"

#: panelhistory.cpp:50
msgid "Search: "
msgstr "Zoeken:"

#: searchbar.cpp:55
msgid "Search.."
msgstr "Zoeken.."

#. i18n: file: settings_general.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general)
#: settings.cpp:81
#: rc.cpp:126
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: settings.cpp:87
#: rc.cpp:111
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, privacy)
#: settings.cpp:93
#: rc.cpp:153
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxy)
#: settings.cpp:99
#: rc.cpp:213
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: settings.cpp:105
msgid "Webkit"
msgstr "Webkit"

#: settings.cpp:121
msgid "rekonfig.."
msgstr "rekonfig.."

#: settings.cpp:143
msgid "Specifies whether images are automatically loaded in web pages"
msgstr ""

#: settings.cpp:144
msgid "Enables the running of JavaScript programs."
msgstr ""

#: settings.cpp:145
msgid "Enables Java applets."
msgstr ""

#: settings.cpp:146
msgid "Enables plugins in web pages."
msgstr ""

#: settings.cpp:147
msgid "Allows JavaScript programs to opening new windows."
msgstr ""

#: settings.cpp:148
msgid "Allows JavaScript programs to reading/writing to the clipboard."
msgstr ""

#: settings.cpp:149
msgid "Includes hyperlinks in the keyboard focus chain."
msgstr ""

#: settings.cpp:150
msgid "Applies the zoom factor on a frame to only the text or all content."
msgstr ""

#: settings.cpp:151
msgid "Draws also background color and images when the page is printed."
msgstr ""

#: settings.cpp:152
msgid "Support for the HTML 5 offline storage feature."
msgstr ""

#: settings.cpp:153
msgid "Support for the HTML 5 web application cache feature."
msgstr ""

#: settings.cpp:154
msgid "Support for the HTML 5 local storage feature."
msgstr ""

#: tabbar.cpp:108
msgid "Clone Tab"
msgstr "Tab klonen"

#: tabbar.cpp:111
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "&Overige Tabs Sluiten"

#: tabbar.cpp:113
msgid "Reload Tab"
msgstr "Tab Vernieuwen"

#: tabbar.cpp:119
msgid "Reload All Tabs"
msgstr "Alle Tabs Vernieuwen"

#: webview.cpp:245
msgid "Error loading page: "
msgstr "Fout bij het laden van de pagina:"

#: webview.cpp:309
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Open Link in Nieuwe &Tab"

#: webview.cpp:315
msgid "Cu&t"
msgstr "Knippen"

#: webview.cpp:320
msgid "&Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: webview.cpp:325
msgid "&Paste"
msgstr "&Plakken"

#: webview.cpp:330
msgid "&Save Image As..."
msgstr "&Afbeelding Opslaan Als"

#: webview.cpp:335
msgid "&Copy This Image"
msgstr "Afbeelding Kopiëren"

#: webview.cpp:340
msgid "&Save Link As..."
msgstr "Link Op&slaan Als..."

#: webview.cpp:345
msgid "&Copy Link Location"
msgstr "Kopieer Link Locatie"

#: webview.cpp:350
msgid "&Inspect Element"
msgstr "&Inspecteer Element"

#: webview.cpp:364
msgid "Bookmark This Page"
msgstr "Pagina Toevoegen Aan Bladwijzers"

#: webview.cpp:417
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Link Toevoegen Aan &Bladwijzers"

#. i18n: file: cookies.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesDialog)
#. i18n: file: settings_privacy.ui:73
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cookiesGroupBox)
#: rc.cpp:3
#: rc.cpp:180
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. i18n: file: cookies.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: history.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:6
#: rc.cpp:33
#: rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "Ve&rwijderen"

#. i18n: file: cookies.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Remove &All Cookies"
msgstr "&Alle Cookies Verwijderen"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesExceptionsDialog)
#: rc.cpp:12
msgid "Cookie Exceptions"
msgstr "Uitzonderingen Op Cookies"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newExceptionGroupBox)
#: rc.cpp:15
msgid "New Exception"
msgstr "Nieuwe uitzondering"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "Domain:"
msgstr "Domein:"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ExceptionsGroupBox)
#: rc.cpp:30
msgid "Exceptions"
msgstr "Uitzonderingen"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
#. i18n: file: history.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
#: rc.cpp:36
#: rc.cpp:45
msgid "Remove &All"
msgstr "&Alles Verwijderen"

#. i18n: file: password.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, passwordWidget)
#. i18n: file: proxy.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxyWidget)
#. i18n: file: settings_webkit.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, webkit)
#: rc.cpp:48
#: rc.cpp:63
#: rc.cpp:243
msgid "Form"
msgstr "Formulier"

#. i18n: file: password.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "DUMMY ICON"
msgstr "VOORBEELD ICOON"

#. i18n: file: password.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel)
#: rc.cpp:54
msgid "INTRO TEXT DUMMY"
msgstr "INLEIDENDE DUMMY TEKST"

#. i18n: file: password.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: proxy.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
#. i18n: file: settings_proxy.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:57
#: rc.cpp:72
#: rc.cpp:237
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"

#. i18n: file: password.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#. i18n: file: proxy.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
#. i18n: file: settings_proxy.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:60
#: rc.cpp:75
#: rc.cpp:240
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#. i18n: file: proxy.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:66
msgid "ICON"
msgstr "ICOON"

#. i18n: file: proxy.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel)
#: rc.cpp:69
msgid "Connect to proxy"
msgstr "Verbinden met proxy"

#. i18n: file: rekonqui.rc:8
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:78
msgid "&File"
msgstr "Bestand"

#. i18n: file: rekonqui.rc:24
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:81
msgid "&Edit"
msgstr "Bewerken"

#. i18n: file: rekonqui.rc:38
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:84
msgid "&View"
msgstr "Beeld"

#. i18n: file: rekonqui.rc:54
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: rc.cpp:87
msgid "Hi&story"
msgstr "Hi&storie"

#. i18n: file: rekonqui.rc:62
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:93
msgid "&Tools"
msgstr "Gereedschappen"

#. i18n: file: rekonqui.rc:68
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:96
msgid "&Settings"
msgstr "In&stellingen"

#. i18n: file: rekonqui.rc:73
#. i18n: ectx: Menu (side_panels)
#: rc.cpp:99
msgid "Side &Panels"
msgstr ""

#. i18n: file: rekonqui.rc:88
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:102
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

#. i18n: file: rekonqui.rc:100
#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarksToolBar)
#: rc.cpp:105
msgid "Bookmark Toolbar"
msgstr "Werkbalk Bladwijzers"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fonts)
#: rc.cpp:108
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:114
msgid "Standard Font"
msgstr "Standaard Lettertype"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:117
msgid "Fixed Font"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_fonts.ui:53
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:120
msgid "Dimension"
msgstr "Afmetingen"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:123
msgid "Font Size"
msgstr "Tekengrootte"

#. i18n: file: settings_general.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:129
msgid "Places"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_general.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:132
msgid "Home Page:"
msgstr "Homepage:"

#. i18n: file: settings_general.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setHomeToCurrentPageButton)
#: rc.cpp:135
msgid "Set to current page"
msgstr "Huidige pagina gebruiken"

#. i18n: file: settings_general.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:138
msgid "Save downloads to:"
msgstr "Downloads opslaan naar:"

#. i18n: file: settings_general.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_downloadToDefaultDir)
#: rc.cpp:141
msgid "ask where saving downloads"
msgstr "vragen waar u de downloads wilt opslaan"

#. i18n: file: settings_general.ui:93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:144
msgid "Tabbed Browsing"
msgstr "Browsen Met Tabs"

#. i18n: file: settings_general.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowTabBar)
#: rc.cpp:147
msgid "Always show tab bar"
msgstr "Tab werkbalk altijd weergeven"

#. i18n: file: settings_general.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsBack)
#: rc.cpp:150
msgid "Open tabs in the background"
msgstr "Tabs in de achtergrond laden"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:159
msgid "Remove history items:"
msgstr "Verwijder items uit historie:"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:162
msgid "After one day"
msgstr "Na èèn dag"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:165
msgid "After one week"
msgstr "Na èèn week"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:168
msgid "After two weeks"
msgstr "Na twee weken"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:171
msgid "After one month"
msgstr "Na èèn maand"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:174
msgid "After one year"
msgstr "Na èèn jaar"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:177
msgid "Manually"
msgstr "Manueel"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:183
msgid "Accept Cookies:"
msgstr "Accepteer Cookies:"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
#: rc.cpp:186
msgid "Always"
msgstr "Altijd"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
#: rc.cpp:189
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
#: rc.cpp:192
msgid "Only from sites you visit"
msgstr "Alleen van sites die u bezoekt"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exceptionsButton)
#: rc.cpp:195
msgid "Exceptions..."
msgstr "Uitzonderingen..."

#. i18n: file: settings_privacy.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:198
msgid "Keep until:"
msgstr "Opslaan tot:"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
#: rc.cpp:201
msgid "They expire"
msgstr "Ze verlopen"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
#: rc.cpp:204
msgid "I exit the application"
msgstr "Ik de applicatie afsluit"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
#: rc.cpp:207
msgid "At most 90 days"
msgstr "Maximaal 90 dagen"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cookiesButton)
#: rc.cpp:210
msgid "Cookies..."
msgstr "Cookies..."

#. i18n: file: settings_proxy.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isProxyEnabled)
#: rc.cpp:216
msgid "Enable proxy"
msgstr "Proxy Inschakelen"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:219
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Proxy Instellingen"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:222
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
#: rc.cpp:225
msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
#: rc.cpp:228
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:231
msgid "Host:"
msgstr "Host:"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: rc.cpp:234
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:246
msgid "WebKit Settings"
msgstr "WebKit Instellingen"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoLoadImages)
#: rc.cpp:249
msgid "Auto Load Images"
msgstr "Afbeeldingen automatisch laden"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_linksIncludedInFocusChain)
#: rc.cpp:252
msgid "Links included in focus chain"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptEnabled)
#: rc.cpp:255
msgid "Javascript support"
msgstr "Javascript ondersteuning"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_zoomTextOnly)
#: rc.cpp:258
msgid "Zoom Text Only"
msgstr "Alleen Inzoomen Op Tekst"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javaEnabled)
#: rc.cpp:261
msgid "Java support"
msgstr "Java ondersteuning"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_printElementBackgrounds)
#: rc.cpp:264
msgid "Print element Backgrounds"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pluginsEnabled)
#: rc.cpp:267
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineStorageDatabaseEnabled)
#: rc.cpp:270
msgid "Offline storage Database"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanOpenWindows)
#: rc.cpp:273
msgid "Javascript can open windows"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineWebApplicationCacheEnabled)
#: rc.cpp:276
msgid "Offline Web Application Cache "
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanAccessClipboard)
#: rc.cpp:279
msgid "Javascript can access clipboard"
msgstr "Javascript mag klembord gebruiken"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_localStorageDatabaseEnabled)
#: rc.cpp:282
msgid "Local storage database"
msgstr ""