summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rekonq_ru.po
blob: 91dfb2ec60e7ba55a290f78a94ae37e53a5d52dc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rekonq package.
# FIRST AUTHOR Domrachev Alexandr <alexnadr.domrachev@gmail.com>, 2009.
# Domrachev Alexandr <alexandr.domrachev@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=252277&atid=1126949\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-02 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 22:21+0400\n"
"Last-Translator: Domrachev Alexandr <alexandr.domrachev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Language: ru_RU\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. i18n: file: rekonqui.rc:58
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: bookmarks.cpp:265 rc.cpp:90
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Закладки"

#: bookmarks.cpp:274
msgid "Bookmarks Bar"
msgstr "Панель закладок"

#: cookiejar.cpp:457 cookiejar.cpp:636
msgid "Website"
msgstr "Сайт"

#: cookiejar.cpp:459
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: cookiejar.cpp:461
msgid "Path"
msgstr "Путь"

#: cookiejar.cpp:463
msgid "Secure"
msgstr ""

#: cookiejar.cpp:465
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"

#: cookiejar.cpp:467
msgid "Contents"
msgstr "Содержимое"

#: cookiejar.cpp:638
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowButton)
#: cookiejar.cpp:663 rc.cpp:27
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, blockButton)
#: cookiejar.cpp:674 rc.cpp:21
msgid "Block"
msgstr "Блокировать"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, allowForSessionButton)
#: cookiejar.cpp:685 rc.cpp:24
msgid "Allow For Session"
msgstr "Разрешить до конца сессии"

#: download.cpp:73
msgid ""
"Download '%1'?\n"
"Type: %2"
msgstr ""
"Загрузить '%1'?\n"
"Тип: %2"

#: download.cpp:74
msgid "Download '%1'..."
msgstr "Загрузка '%1'..."

#: findbar.cpp:39
msgid "&Match case"
msgstr "С учётом &регистра"

#: findbar.cpp:55
msgid "Find: "
msgstr "Поиск:"

#: findbar.cpp:65
msgid "&Next"
msgstr "&Вперед"

#: findbar.cpp:66
msgid "&Previous"
msgstr "&Назад"

#: history.cpp:445
msgid "Title"
msgstr ""

#: history.cpp:446
msgid "Address"
msgstr ""

#: history.cpp:703
msgid "Show All History"
msgstr "Открыть журнал"

#: history.cpp:707
msgid "Clear History"
msgstr "Очистить журнал"

#: history.cpp:788
msgid "Open"
msgstr "Открыть"

#: history.cpp:790
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: history.cpp:792
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: history.cpp:1175
msgid "Earlier Today"
msgstr "Сегодня ранее"

#: history.cpp:1180
msgid "1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: main.cpp:29
msgid "KDE Browser Webkit Based"
msgstr ""

#: main.cpp:39
msgid "rekonq"
msgstr ""

#: main.cpp:43
msgid "(C) 2008-2009 Andrea Diamantini"
msgstr ""

#: main.cpp:50
msgid "Andrea Diamantini"
msgstr ""

#: main.cpp:51
msgid "Project Lead, Developer, Italian translations"
msgstr ""

#: main.cpp:55
msgid "Domrachev Alexandr"
msgstr "Домрачев Александр"

#: main.cpp:56
msgid "Developer, Russian translations"
msgstr ""

#: main.cpp:60
msgid "Pawel Prazak"
msgstr ""

#: main.cpp:61
msgid "Developer"
msgstr ""

#: main.cpp:65
msgid "Panagiotis Papadopoulos"
msgstr ""

#: main.cpp:66
msgid "German translations"
msgstr ""

#: main.cpp:82
msgid "Location to open"
msgstr ""

#: mainview.cpp:98
msgid "Recently Closed Tabs"
msgstr "Недавно закрытые вкладки"

#: mainview.cpp:339 mainview.cpp:583
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Без заголовка)"

#: mainview.cpp:455
msgid ""
"You have modified this page and when closing it you would lose the "
"modification.\n"
"Do you really want to close this page?\n"
msgstr ""
"Вы изменили данную страницу, при закрытии Вы потеряете все изменения.\n"
"Вы действительно хотите закрыть эту страницу?\n"

#: mainview.cpp:457
msgid "Do you really want to close this page?"
msgstr "Вы действительно хотите закрыть эту страницу?"

#: mainview.cpp:514
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: mainview.cpp:529
msgid "Loading %1% (%2 %3)..."
msgstr "Загрузка %1% (%2 %3)..."

#: mainview.cpp:556
msgid "Done"
msgstr ""

#: mainview.cpp:558
msgid "Failed to load"
msgstr "Ошибка загрузки"

#: mainwindow.cpp:177
msgid "Location Bar"
msgstr "Отрыть местоположение"

#: mainwindow.cpp:183
msgid "Search Bar"
msgstr "Поиск..."

#: mainwindow.cpp:215 mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:809
msgid "Reload"
msgstr "Обновить"

#: mainwindow.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"

#: mainwindow.cpp:235
msgid "Open Location"
msgstr "Отрыть местоположение"

#: mainwindow.cpp:240
msgid "&Enlarge Font"
msgstr "У&величить шрифт"

#: mainwindow.cpp:245
msgid "&Normal Font"
msgstr "&Нормальный шрифт"

#: mainwindow.cpp:250
msgid "&Shrink Font"
msgstr "У&меньшить шрифт"

#: mainwindow.cpp:255
msgid "Page S&ource"
msgstr "Исходный &код"

#: mainwindow.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Web &Inspector"
msgstr "Включить Web &Inspector"

#: mainwindow.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Private &Browsing"
msgstr "Режим &конфиденциальности..."

#: mainwindow.cpp:271
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: mainwindow.cpp:279
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"

#: mainwindow.cpp:284
msgid "New &Tab"
msgstr "Новая &вкладка"

#: mainwindow.cpp:292 tabbar.cpp:110
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Закрыть вкладку"

#: mainwindow.cpp:297
msgid "Show Next Tab"
msgstr "Открыть следующую вкладку"

#: mainwindow.cpp:302
msgid "Show Previous Tab"
msgstr "Открыть предыдущую вкладку"

#. i18n: file: history.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, HistoryDialog)
#. i18n: file: settings_privacy.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: mainwindow.cpp:312 mainwindow.cpp:320 rc.cpp:39 rc.cpp:156
msgid "History"
msgstr "Журнал"

#: mainwindow.cpp:336
msgid "&History"
msgstr "&Журнал"

#: mainwindow.cpp:523
#, fuzzy
msgid "Web Resources (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz); All files (*.*)"
msgstr "Веб ресурсы (*.html *.htm *.svg *.png *.gif *.svgz);;All files (*.*)"

#: mainwindow.cpp:525
msgid "Open Web Resource"
msgstr "Открыть..."

#: mainwindow.cpp:571
msgid "Are you sure you want to turn on private browsing?"
msgstr "Вы действительно хотите включить режим конфиденциальности?"

#: mainwindow.cpp:572
#, fuzzy
msgid ""
"</b><br><br>When private browsing in turned on, webpages are not added to "
"the history, new cookies are not stored, current cookies cannot be accessed, "
"site icons will not be stored, session will not be saved,  and searches are "
"not addded to the pop-up menu in the Google search box.  Until you close the "
"window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the "
"webpages you have opened."
msgstr ""
"</b><br><br>При включенном режиме конфиденциальности, страницы не "
"добавляются в журнал, по завершении загрузки они удаляются из списка "
"загрузок, новые cookie не сохраняются, к уже имеющимся доступ закрыт, "
"история поиска не сохраняется. Пока Вы не закроете окно, Вы можете "
"использовать кнопки \"Вперед\" и \"Назад\" для перемещения по уже посещенным "
"сайтам."

#: mainwindow.cpp:632 mainwindow.cpp:654
msgid " not found."
msgstr "не найдено."

#: mainwindow.cpp:766
msgid ""
"The web inspector will only work correctly for pages that were loaded after "
"enabling.\n"
"Do you want to reload all pages?"
msgstr ""
"Web Inspector будет работать нормально только для страниц загруженных после "
"его включения.\n"
"Вы хотите обновить все вкладки?"

#: mainwindow.cpp:768
msgid "Web Inspector"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:800
msgid "Stop loading the current page"
msgstr "Остановить загрузку страницы"

#: mainwindow.cpp:801
msgid "Stop"
msgstr ""

#: mainwindow.cpp:808
msgid "Reload the current page"
msgstr "Обновить страницу"

#: mainwindow.cpp:892
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to close the window?\n"
"You have 1 tap open"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to close the window?\n"
"You have %1 tabs open"
msgstr[0] ""
"Вы действительно хотите закрыть окно?\n"
"У Вас окрыто %1 вкладк(а,и,ок)"
msgstr[1] ""
"Вы действительно хотите закрыть окно?\n"
"У Вас окрыто %1 вкладк(а,и,ок)"
msgstr[2] ""
"Вы действительно хотите закрыть окно?\n"
"У Вас окрыто %1 вкладк(а,и,ок)"

#: mainwindow.cpp:893
msgid "Are you sure you want to close the window?"
msgstr " Вы уверены, что хотите закрыть окно?"

#: mainwindow.cpp:895
#, fuzzy
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&Закрыть вкладку"

#: networkaccessmanager.cpp:112
msgid "<qt>Enter username and password for "
msgstr "<qt>Введите имя пользователя и пароль для "

#: networkaccessmanager.cpp:113
msgid " at "
msgstr ""

#: networkaccessmanager.cpp:140
msgid "<qt>Connect to proxy "
msgstr ""

#: networkaccessmanager.cpp:140
msgid " using:</qt>"
msgstr ""

#: networkaccessmanager.cpp:160
msgid ""
"SSL Errors:\n"
"\n"
msgstr ""

#: panelhistory.cpp:50
msgid "Search: "
msgstr "Поиск: "

#: searchbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Search.."
msgstr "Поиск..."

#. i18n: file: settings_general.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, general)
#: settings.cpp:81 rc.cpp:126
msgid "General"
msgstr "Основное"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: settings.cpp:87 rc.cpp:111
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, privacy)
#: settings.cpp:93 rc.cpp:153
msgid "Privacy"
msgstr "Приватность"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxy)
#: settings.cpp:99 rc.cpp:213
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: settings.cpp:105
msgid "Webkit"
msgstr ""

#: settings.cpp:121
#, fuzzy
msgid "rekonfig.."
msgstr "Параметры..."

#: settings.cpp:143
msgid "Specifies whether images are automatically loaded in web pages"
msgstr ""

#: settings.cpp:144
msgid "Enables the running of JavaScript programs."
msgstr ""

#: settings.cpp:145
msgid "Enables Java applets."
msgstr ""

#: settings.cpp:146
msgid "Enables plugins in web pages."
msgstr "Включает использование плагинов на странице"

#: settings.cpp:147
msgid "Allows JavaScript programs to opening new windows."
msgstr ""

#: settings.cpp:148
msgid "Allows JavaScript programs to reading/writing to the clipboard."
msgstr ""

#: settings.cpp:149
msgid "Includes hyperlinks in the keyboard focus chain."
msgstr ""

#: settings.cpp:150
msgid "Applies the zoom factor on a frame to only the text or all content."
msgstr ""

#: settings.cpp:151
msgid "Draws also background color and images when the page is printed."
msgstr ""

#: settings.cpp:152
msgid "Support for the HTML 5 offline storage feature."
msgstr ""

#: settings.cpp:153
msgid "Support for the HTML 5 web application cache feature."
msgstr ""

#: settings.cpp:154
msgid "Support for the HTML 5 local storage feature."
msgstr ""

#: tabbar.cpp:108
msgid "Clone Tab"
msgstr "Закрыть вкладку"

#: tabbar.cpp:111
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Закрыть все, &кроме активной"

#: tabbar.cpp:113
msgid "Reload Tab"
msgstr "Обновить вкладку"

#: tabbar.cpp:119
msgid "Reload All Tabs"
msgstr "Обновить все вкладки"

#: webview.cpp:245
msgid "Error loading page: "
msgstr "Ошибка загрузки страницы: "

#: webview.cpp:309
msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Открыть ссылку в &новой вкладке"

#: webview.cpp:315
msgid "Cu&t"
msgstr ""

#: webview.cpp:320
msgid "&Copy"
msgstr ""

#: webview.cpp:325
msgid "&Paste"
msgstr ""

#: webview.cpp:330
msgid "&Save Image As..."
msgstr "&Сохранить изображение..."

#: webview.cpp:335
msgid "&Copy This Image"
msgstr "&Копировать изображение в буфер обмена"

#: webview.cpp:340
msgid "&Save Link As..."
msgstr "Сохранить по ссылке как..."

#: webview.cpp:345
msgid "&Copy Link Location"
msgstr "&Отрыть местоположение"

#: webview.cpp:350
msgid "&Inspect Element"
msgstr ""

#: webview.cpp:364
msgid "Bookmark This Page"
msgstr "Создать закладку"

#: webview.cpp:417
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Создать &закладку ссылки"

#. i18n: file: cookies.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesDialog)
#. i18n: file: settings_privacy.ui:73
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cookiesGroupBox)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:180
msgid "Cookies"
msgstr ""

#. i18n: file: cookies.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#. i18n: file: history.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 rc.cpp:42
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить"

#. i18n: file: cookies.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Remove &All Cookies"
msgstr "Удалить &все cookie"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CookiesExceptionsDialog)
#: rc.cpp:12
msgid "Cookie Exceptions"
msgstr "Исключения для cookies"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newExceptionGroupBox)
#: rc.cpp:15
msgid "New Exception"
msgstr "Новое исключение"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "Domain:"
msgstr ""

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ExceptionsGroupBox)
#: rc.cpp:30
msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"

#. i18n: file: cookiesexceptions.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
#. i18n: file: history.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
msgid "Remove &All"
msgstr "Удалить &всё"

#. i18n: file: password.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, passwordWidget)
#. i18n: file: proxy.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, proxyWidget)
#. i18n: file: settings_webkit.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, webkit)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:243
msgid "Form"
msgstr ""

#. i18n: file: password.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "DUMMY ICON"
msgstr ""

#. i18n: file: password.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel)
#: rc.cpp:54
msgid "INTRO TEXT DUMMY"
msgstr ""

#. i18n: file: password.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: proxy.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
#. i18n: file: settings_proxy.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:72 rc.cpp:237
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"

#. i18n: file: password.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#. i18n: file: proxy.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
#. i18n: file: settings_proxy.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:240
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#. i18n: file: proxy.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:66
msgid "ICON"
msgstr ""

#. i18n: file: proxy.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel)
#: rc.cpp:69
msgid "Connect to proxy"
msgstr ""

#. i18n: file: rekonqui.rc:8
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:78
msgid "&File"
msgstr "&Файл"

#. i18n: file: rekonqui.rc:24
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Правка"

#. i18n: file: rekonqui.rc:38
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:84
msgid "&View"
msgstr "&Вид"

#. i18n: file: rekonqui.rc:54
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: rc.cpp:87
msgid "Hi&story"
msgstr "&Журнал"

#. i18n: file: rekonqui.rc:62
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:93
msgid "&Tools"
msgstr ""

#. i18n: file: rekonqui.rc:68
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:96
msgid "&Settings"
msgstr "&Настройки"

#. i18n: file: rekonqui.rc:73
#. i18n: ectx: Menu (side_panels)
#: rc.cpp:99
msgid "Side &Panels"
msgstr "Боковые &панели"

#. i18n: file: rekonqui.rc:88
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:102
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"

#. i18n: file: rekonqui.rc:100
#. i18n: ectx: ToolBar (bookmarksToolBar)
#: rc.cpp:105
msgid "Bookmark Toolbar"
msgstr "Панель закладок"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, fonts)
#: rc.cpp:108
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:114
msgid "Standard Font"
msgstr "Стандартный шрифт"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:117
msgid "Fixed Font"
msgstr "Моноширинный шрифт"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:53
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:120
msgid "Dimension"
msgstr "Размеры"

#. i18n: file: settings_fonts.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:123
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта:"

#. i18n: file: settings_general.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:129
msgid "Places"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_general.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Home Page:"
msgstr "Адрес:"

#. i18n: file: settings_general.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setHomeToCurrentPageButton)
#: rc.cpp:135
msgid "Set to current page"
msgstr "Использовать текущую страницу"

#. i18n: file: settings_general.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Save downloads to:"
msgstr "&Загружать файлы в:"

#. i18n: file: settings_general.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_downloadToDefaultDir)
#: rc.cpp:141
msgid "ask where saving downloads"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_general.ui:93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:144
msgid "Tabbed Browsing"
msgstr "Вкладки"

#. i18n: file: settings_general.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowTabBar)
#: rc.cpp:147
msgid "Always show tab bar"
msgstr "Всегда показывать панель вкладок"

#. i18n: file: settings_general.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openTabsBack)
#: rc.cpp:150
msgid "Open tabs in the background"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_privacy.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Remove history items:"
msgstr "Удалять записи истории:"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:162
#, fuzzy
msgid "After one day"
msgstr "Каждый день"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:165
#, fuzzy
msgid "After one week"
msgstr "Каждую неделю"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:168
#, fuzzy
msgid "After two weeks"
msgstr "Каждые две недели"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:171
#, fuzzy
msgid "After one month"
msgstr "Каждый месяц"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:174
#, fuzzy
msgid "After one year"
msgstr "Каждый год"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_expireHistory)
#: rc.cpp:177
msgid "Manually"
msgstr "Вручную"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:183
msgid "Accept Cookies:"
msgstr "Принимать cookie:"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
#: rc.cpp:186
msgid "Always"
msgstr "Всегда"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
#: rc.cpp:189
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_acceptCookies)
#: rc.cpp:192
msgid "Only from sites you visit"
msgstr "Только от посещённых сайтов"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exceptionsButton)
#: rc.cpp:195
msgid "Exceptions..."
msgstr "Исключения..."

#. i18n: file: settings_privacy.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:198
msgid "Keep until:"
msgstr "Хранить до:"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
#: rc.cpp:201
msgid "They expire"
msgstr "Их истечения"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
#: rc.cpp:204
#, fuzzy
msgid "I exit the application"
msgstr "Выхода из программы"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_keepCookiesUntil)
#: rc.cpp:207
msgid "At most 90 days"
msgstr "До 90 дней"

#. i18n: file: settings_privacy.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cookiesButton)
#: rc.cpp:210
msgid "Cookies..."
msgstr ""

#. i18n: file: settings_proxy.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_isProxyEnabled)
#: rc.cpp:216
msgid "Enable proxy"
msgstr "Использовать proxy"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:219
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Настройки proxy"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:222
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#. i18n: file: settings_proxy.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
#: rc.cpp:225
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_proxy.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_proxyType)
#: rc.cpp:228
msgid "HTTP"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_proxy.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:231
msgid "Host:"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_proxy.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: rc.cpp:234
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:246
msgid "WebKit Settings"
msgstr "Настройки WebKit"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoLoadImages)
#: rc.cpp:249
msgid "Auto Load Images"
msgstr "Автоматически загружать картинки"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_linksIncludedInFocusChain)
#: rc.cpp:252
msgid "Links included in focus chain"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptEnabled)
#: rc.cpp:255
msgid "Javascript support"
msgstr "Включить Javascript"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_zoomTextOnly)
#: rc.cpp:258
msgid "Zoom Text Only"
msgstr "Увеличивать только текст"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javaEnabled)
#: rc.cpp:261
msgid "Java support"
msgstr "Включить Java"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_printElementBackgrounds)
#: rc.cpp:264
msgid "Print element Backgrounds"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pluginsEnabled)
#: rc.cpp:267
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#. i18n: file: settings_webkit.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineStorageDatabaseEnabled)
#: rc.cpp:270
msgid "Offline storage Database"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanOpenWindows)
#: rc.cpp:273
msgid "Javascript can open windows"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_offlineWebApplicationCacheEnabled)
#: rc.cpp:276
msgid "Offline Web Application Cache "
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_javascriptCanAccessClipboard)
#: rc.cpp:279
msgid "Javascript can access clipboard"
msgstr ""

#. i18n: file: settings_webkit.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_localStorageDatabaseEnabled)
#: rc.cpp:282
msgid "Local storage database"
msgstr ""

#~ msgid "Show side panel"
#~ msgstr "Боковая панель"

#~ msgid "Print Document"
#~ msgstr "Печать"

#~ msgid "Location Toolbar"
#~ msgstr "Адресная строка"

#, fuzzy
#~ msgid "reload"
#~ msgstr "Обновить"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear Location Bar"
#~ msgstr "Отрыть местоположение"

#~ msgid "Finished loading"
#~ msgstr "Загрузка завершена"

#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Закладки"

#~ msgid "Interface"
#~ msgstr "Интерфейс"

#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "Запуск"

#~ msgid "Downloads"
#~ msgstr "Загрузки"

#~ msgid "&Always show open/save dialog"
#~ msgstr "&Всегда спрашивать сохранять файл или открывать"

#~ msgid "This option will work only with Qt 4.5 and higher"
#~ msgstr "Эта опция будет работать с QT4.5 или новее."

#~ msgid "Show close button on tabs"
#~ msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладках"

#~ msgid "Show corner buttons on tab bar"
#~ msgstr "Показывать боковые кнопки"

#~ msgid "Confirm when closing window with multiple tabs"
#~ msgstr "Подтверждать закрытие окна с несколькими вкладками"

#~ msgid "Enable location bar progress indication"
#~ msgstr "Показывать индикатор загрузки страницы в адресной строке"

#~ msgid "Secure connection indicator:"
#~ msgstr "Индикатор защищённых соединений:"

#~ msgid "Progress indicator:"
#~ msgstr "Индикатор прогресса загрузки:"

#~ msgid "Web Content"
#~ msgstr "Веб-содержимое"

#~ msgid "Ask destination for each download"
#~ msgstr "Каждый раз спрашивать папку назначения"

#~ msgid "Use one close tab button"
#~ msgstr "Использовать единую кнопку закрытия вкладок"

#~ msgid "Location bar"
#~ msgstr "Адресная строка"

#~ msgid "Tab bar"
#~ msgstr "Вкладки"

#, fuzzy
#~ msgid "History Dock"
#~ msgstr "Журнал"

#~ msgid "Copy This Link"
#~ msgstr "Копировать адрес ссылки"

#~ msgid "Exit rekonq if last tab closed"
#~ msgstr "Выходить из rekonq при закрытии последней вкладки"

#~ msgid "User Name:"
#~ msgstr "Логин:"

#~ msgid "private_browsing"
#~ msgstr "режим конфиденциальности"